Уоллес Эдгар
Шрифт:
Брадлей прошел в маленькую каморку и задумчиво поглядел на скрипку.
– Свой инструмент он оставил здесь...
– протянул он и резко повернулся: - Вы скажете мне, наконец, где находится Ли Джозеф?!
Марк побагровел. В глазах его горела нескрываемая ненависть.
– Я уже ответил! А если вам угодно знать, зачем я явился сюда, то скажу. Тизер и я пытаемся помочь чем-либо людям, которых вы преследуете и которых ваши действия доводят до нищеты...
Брадлей пренебрежительно усмехнулся:
– Знаю, знаю! Не трудитесь продолжать. Я осведомлен о том, что эта ваша ночлежка для бездомных - не что иное, как удобное место встречи с преступниками, которые могут быть вам полезны. Это - гениальная мысль. Я слышал, что вы произносите там душеспасительные проповеди, Тизер?
Тизер слабо улыбнулся в ответ. Он все еще не обрел дара речи.
Брадлей продолжал:
– Надеюсь, что вы не собираетесь уверять меня в том, что хотите привлечь Ли Джозефа к делу обращения старых грешников на путь истины?
В это время один из полицейских спешно вызвал Брадлея. Он прошел в коридор и оттуда послышался его голос.
– Хорошо. Передайте мисс Перрмен, что она может пройти сюда наверх.
Анн Перрмен медленно вошла в комнату и обвела взглядом присутствующих:
– Где мистер Джозеф?
– спросила она.
– Я интересовался тем же незадолго до вашего прихода, - приветливо ответил ей инспектор.
Не обратив на него внимания, она повторила свой вопрос.
– Я не знаю, - сказал Марк.
– Несколько минут тому назад он был еще здесь. Он ушел зачем-то и до сих пор не вернулся.
Анн неожиданно почувствовала, что кто-то взял ее за руку. То был инспектор Брадлей.
– Мисс Перрмен, может быть, вы будете столь любезны и разъясните мне, что заставило вас явиться в столь поздний час? Я спрашиваю не из праздного любопытства, а по долгу службы.
После минутного колебания девушка ответила тихо, но твердо:
– Я пришла потому, что он написал мне, чтобы я пришла сюда.
– Попрошу вас предъявить мне это письмо.
Тизер застыл с открытым ртом. Даже Мак-Гилл почувствовал себя смущенным.
Анн Перрмен недолго колебалась. Она решительно раскрыла свою сумочку и вынула листок бумаги. Брадлей прочел аккуратные строки:
"Я должен повидать вас в десять часов. Это совершенно необходимо".
– Куда вы дели конверт?
– спросил Брадлей.
– Я выбросила его, - ответила девушка, глубоко дыша. Но Брадлей знал, что не страх был причиной ее волнения.
– Должно быть, письмо было вам доставлено нарочным?
– Ли собирался отправить его почтой. Он хотел повидать вас завтра вечером - я также договорился, что буду у него завтра, - вставил Марк.
Брадлей пристально взглянул на Мак-Гилла, - но тот стойко выдержал его тяжелый взгляд.
– Быть может, вы все-таки объясните мне, что здесь происходит? спросила Анн. Постепенно к ней вернулось обычное самообладание.
– Что происходит?
– холодно переспросил Брадлей.
– Здесь находится Летучий Отряд - или, вернее, часть его. Я прибыл сюда, чтобы взять Ли Джозефа под охрану, прежде чем с ним что-то случится. Он собирался послать сегодня мне письмо, и я предполагал, что он пришлет его с тем же человеком, который доставил его и вам. Я не раскрою служебных тайн, если скажу вам, что был сильно обеспокоен судьбой этого несчастного старика и хотел взять его под свою защиту, прежде чем его постигнет та же судьба, что постигла вашего брата.
Губы девушки задрожали, но она переборола волнение.
– Вы говорите, что хотели взять его под свою защиту прежде чем его убили бы полицейские?
– прошептала она.
– Так погиб мой брат и такой же конец должен был ожидать и Ли Джозефа? Вы это хотели сказать? Когда вы взяли меня за руку, я сразу почувствовала, какой вы грубый, жестокий человек.
– Кто вам сказал, что я убил вашего брата?
– спокойно спросил Брадлей.
– Ли Джозеф.
Брадлей не был подготовлен к такому ответу.
– Это самое невероятное, что мне приходилось когда-либо слышать, медленно сказал он, и, подавив изумление, продолжал деловым тоном: - Очень возможно, что сегодня мне захочется повидать вас, Мак-Гилл и Тизер. Пока можете отправляться домой. С вами, мисс Перрмен, я побеседую завтра. А сейчас я доставлю вас домой.
– Я не нуждаюсь в ваших услугах, меня проводит Мак-Гилл.
– Вы поедете со мной, - решительно заявил инспектор.
– Я хочу быть уверенным, что хотя бы на один вечер смогу уберечь вас от дурного общества.