Вход/Регистрация
Невеста принца
вернуться

Александер Виктория

Шрифт:

Рэнд торопливо прошел мимо нее к двери, замкнутый, сосредоточенный. Он что-то пробормотал, но она не расслышала. Тяжело было находиться в неведении, но Рэнд, когда хотел, становился абсолютно невыносимым. Его самонадеянный вид только еще больше разозлил ее. Джоселин отгораживалась гневом от чего-то более глубокого и болезненного.

– Оставайтесь здесь, – велел он.

– Не хочу.

Она направилась следом за ним, но Рэнд повернулся так резко, что они едва не столкнулись. Он стиснул зубы и мрачно сверкнул глазами.

– Останьтесь здесь!

Его взгляд не предвещал ничего доброго, и Джоселин проглотила язвительный ответ, вертевшийся на языке. Он подошел к двери, распахнул ее и вышел во двор. Джоселин немедленно встала за раскрытой внутрь створкой двери, откуда ее нельзя было увидеть, зато она могла все слышать. Могла бы, если бы Рэнд и нежданные визитеры не беседовали намеренно приглушенными голосами, конечно же, по его распоряжению.

– Миледи, – прошептала подошедшая сзади Флора. – Я сомневаюсь, что милорду понравилось бы…

– Чепуха, Флора. Он просто хочет, чтобы мы сохраняли спокойствие. – Джоселин придвинулась ближе к стене, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь щель между дверью и косяком, но попытка оказалась тщетной.

Тут голос Рэнда приблизился, и она быстро отступила от двери и вернулась на место, где он ее оставил. Рэнд переступил порог. Лицо его было мрачнее тучи. Он бросил на Джоселин странный неуверенный взгляд, затем кивнул Флоре.

– Кажется, у нас гость. Позаботьтесь, пожалуйста, о комнате.

– Гость? – Джоселин попыталась заглянуть через его плечо. – Кто же это?

Тут глаза ее раскрылись от изумления, и она сдернула очки с носа.

– Миледи, я считал минуты со времени нашей последней встречи. – Принц Алексис Фридрих Бертольд Рупрехт Пражински вступил в комнату непринужденно, словно в собственную гостиную. Он остановился перед Джоселин, склонил голову в коротком поклоне, взял ее руку и поднес к губам. – Я скучал по вас, дорогая Джоселин.

– Леди Бомон, – отчетливо произнес Рэнд.

Джоселин не обратила на него внимания и ослепительно улыбнулась Алексису.

– Ваше высочество! Как приятно видеть вас снова.

– А вы очаровательны, как всегда. – Алексис впился в нее глазами.

– Теперь это леди Бомон, – повторил Рэнд.

– Я слышу вас. – Алексис понимающе улыбнулся Джоселин. – Какая жалость!

– Почему же? – Рэнд встал рядом с женой и многозначительно посмотрел на руку принца, в которой тот продолжал удерживать пальчики молодой дамы. Алексис выпустил их, но от лица спутницы глаз не отвел. – Мы вполне довольны друг другом.

Эта откровенная ложь отвлекла внимание Джоселин от Алексиса. Рэнд улыбался ей с преувеличенной нежностью. Ей страшно захотелось дать ему пощечину. Она демонстративно отступила от него и сосредоточила все внимание на принце.

– Вы правы, ваше высочество, мы не виделись очень давно. – Она выразительно огляделась, отмечая отсутствие свиты. – Неужели вы проделали весь путь один?

– Я оставил сопровождающих в какой-то жуткой деревне в двух часах пути отсюда. – Он стянул перчатки. – Решил, что это будет разумно, поскольку Бомон затратил немалые усилия, чтобы скрыть ваше место пребывания. – Он с улыбкой посмотрел на Рэнда. – Правильно я поступил, кузен?

Кузен!

– Мне с трудом верится, что они позволили вам путешествовать одному, – ответил Рэнд, прежде чем Джоселин успела вставить хотя бы слово.

– Мне никто ничего не может позволить или не позволить. – Алексиса явно позабавили слова Бомона. – Я всегда поступаю, только руководствуясь собственными желаниями. Это привилегия сильных мира сего.

– Как вы нашли нас? – спросил Рэнд.

– Это не составило труда, – пожал плечами Алексис. – Я принц суверенного государства, которое имеет дружеские отношения с вашим, а также гость вашего правительства. Когда человек, к которому я специально обратился с просьбой заняться делом, связанным с моей безопасностью, просто растворяется в воздухе, а на его место поставили деревенщину, то я, конечно, не могу оставить этот факт без внимания. – Алексис хлопнул по ладони перчатками. – Я лишь осведомился, где вы и что вы там делаете. И получил ответ. Это еще одна привилегия сильных мира сего. – Принц обернулся к Джоселин. – Надеюсь, никто не посмел вас обидеть?

– О нет, абсолютно никто. – Она метнула быстрый взгляд на Рэнда, желая удостовериться, обратил ли он внимание на тонкую иронию ее ответа. Он обратил…

– Я бы никогда не простил себе, если бы вы из-за меня пострадали. – Тон Алексиса был искренним и задушевным. Может быть, даже интимным. И тем не менее слова его доставляли Джоселин огромное удовольствие.

– Как вы добры, что говорите это.

– Простите, что вмешиваюсь. – Рэнд снова подошел к Джоселин. – Но помимо участия, которое вы принимаете в моей жене и за которое вам, разумеется, благодарны…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: