Вход/Регистрация
Месть Мутушими
вернуться

Ван Дей Фредерик

Шрифт:

Глава III

Японский тайный агент

В течение следующих двух дней Ник Картер, по-видимому, не принимал никаких мер предосторожности.

Хотя он зорко оглядывался, он не заметил ровно ничего такого, что указывало бы на присутствие тайных врагов. Он только увидел, что генерал Лакатира и Том Гарнет не спускают с него глаз и, конечно, это его сильно стесняло.

Больше всего он был недоволен тем, что когда к нему приближался кто-нибудь, то он не знал, заговорщик ли это или агент генерала.

К вечеру второго дня ему стало невыносимо чувствовать постоянный надзор за собой.

Он вошел в свою каюту и зажег электричество.

Обернувшись к двери, чтобы запереть ее на ключ и на задвижки, он увидел в проходе японца из обслуги, который тотчас же подошел, когда заметил, что Ник Картер видит его.

– Что вам угодно? – спросил сыщик. – Разве тут что-нибудь не в порядке?

– Да, ваша постель, – ответил японец по-английски, пытаясь войти в каюту.

– Что с постелью? – спросил Ник Картер, загораживая японцу дорогу. – Она, кажется, в полном порядке.

– Если вы разрешите мне осмотреть ее, то я сумею дать вам ответ. Я не знал, что вы так рано пойдете спать, а то я позаботился бы об осмотре раньше.

– Говорите яснее, в чем дело.

– Разрешите мне войти?

– Это я сделаю только тогда, если вы мне скажете, с какой именно целью вы хотите войти.

– Мне приказано, – заговорил тот на японском языке, вытягиваясь в струну, – каждый вечер тщательно осматривать вашу постель, прежде чем вы ляжете спать.

– Кто вам приказал это?

– Его превосходительство генерал Лакатира.

Ник Картер насмешливо улыбнулся и сказал:

– Если так, то делайте, что вам приказано, но я сильно сомневаюсь, что вы найдете что-нибудь подозрительное.

С этими словами он пропустил японца в каюту.

Тот подошел к постели, откинул одеяла и тщательно осмотрел подушки, простыни и матрас.

Вдруг он вздрогнул.

Ник Картер подошел к постели.

Под простыней лежал маленький продолговатый, по-видимому, стальной, яйцевидный предмет, усеянный острыми шипами, похожий на живого ежика.

– Это что за чудовище такое? – спросил Ник Картер, а японец с широко раскрытыми глазами уставился на загадочную вещичку, не трогая ее.

Так как японец не отзывался, то Ник Картер протянул руку, чтобы взять "ежика".

Но японец схватил его за руку и воскликнул:

– Не прикасайтесь к этому! Это может стоить вам жизни!

– Быть не может!

– Будьте уверены в этом! Малейшая царапина от одного из шипов вызовет немедленную смерть!

– Вот оно в чем дело, – отозвался Ник Картер, – не знаете ли вы, кто имел любезность положить эту штучку в мою постель?

Японец пожал плечами.

– Вероятно, она была спрятана здесь в расчете на то, что я лягу и нанесу себе раны этими шипами?

– Именно так!

– Скажите, вы ожидали, что найдете здесь нечто подобное? Не потому ли вы настаивали на том, чтобы я впустил вас?

– Я настаивал на этом на основании данного мне приказа, но не думал, что обнаружу нечто подобное.

– Хорошо, а дальше что вы сделаете с этой вещичкой?

– Я ее брошу за борт! Я уже сказал вам, что шипы эти отравлены и место этой штучке только на дне океана.

– Откуда вы знаете, что шипы отравлены?

– Я уже видел такие вещи и был свидетелем их смертоносного действия.

– Вы на самом деле не пароходный служащий? – спросил Ник Картер.

– Нет!

– А кто же вы?

– Я нахожусь здесь в этом костюме с разрешения капитана и состою на службе в тайной полиции в Токио.

– Понимаю! Кроме вас на пароходе есть еще девять человек ваших товарищей?

– Я знаю только, что их еще несколько, но точно не могу сказать, сколько.

– И всем им приказано охранять меня?

– Да! Собственно говоря, нам приказано не показывать вам виду, но раз вы уже осведомлены, то я полагаю, что вас посвятил в это дело сам генерал.

– А кем переодеты ваши товарищи?

– Одни – пассажирами, другие – матросами. Ведь, куда вы ни пойдете на пароходе, везде найдете охранников.

Ник Картер кивнул головой. Сообщения японца соответствовали тому, что ему говорил генерал Лакатира.

– А теперь идите и выбросьте эту вещичку за борт, – заключил Ник Картер, – а затем вернитесь сюда, мне нужно с вами поговорить.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: