Шрифт:
– Они уже на веранде, - прошептала Белянка.
– Поспешите!
– Подожди немного, - проговорила Чернушка в панике. Белянка, пожалуйста, поправь вот этот завиток у меня за ухом, у меня что-то не получается.
– Вот так, - сказала Белянка.
– Готовы? Рыжик, твои туфли!
– Они здесь, - ответила Рыжик, показав на сумочку, висевшую у нее на поясе.
– Я же буду танцевать, разве ты забыла? Я должна быть готова, как следует.
– Ну, пошли!
– Чернушка выпустила руку Белянки и устремилась вперед.
Белянка и Рыжик, держась за руки, последовали за ней, взволнованно шепча ей вслед:
– Ну, подожди же Чернушка! Еще рано входить.
Они догнали ее уже в консерватории, которая находилась рядом с верандой. Все трое задыхались от волнения, как перед премьерой. Они стояли обнявшись, с пылающими щеками и широко открытыми огромными глазами, в которых сияло ожидание чуда.
Как вы знаете, - сказал доктор Биррел, чуть касаясь губами высокого запотевшего бокала с ледяным напитком, - главной проблемой в попытках найти элегантное решение интересующей нас задачи является наличие огромного количества разных генетических рисунков, которые могут создать очень похожие соматические структуры, например, глаза человека и осьминога. В своих попытках решить эту задачу ученые, занимающиеся биосинтезом, проанализировали тысячи генетических рисунков человека и животных и отнесли их, эти структуры, к тем особенностям, которые возникают благодаря наличию или отсутствию, например, перьев, меха, клюва и так далее. И все же ученым так и не удалось найти математическую формулу, которая бы связала гены в ту или иную структуру. Эмпирический подход биоформистов, которые используют уже известные генетические структуры тоже не дает результатов. Животные, имеющие два сердца - явление вполне обычное, но настоящих изменений в структурах растений и организмах животных удается добиться очень медленно, потому что это дело очень тонкое: нужно учесть сопротивляемость болезням, значение кислорода в жизни растений, улучшение, например, качества фруктов и овощей.
Тут Юрию было все понятно.
– Но вы сказали, что у вас есть практический метод, обещающий успех?
– Да. Впрочем, вероятно, проще будет показать вам результаты, полученные при использовании этого метода, чем объяснить его суть.
– Отлично!
– радостно воскликнул Юрий, вскочив на ноги. Ему начало казаться, что его ждет что-то очень хорошее, настоящая сенсация. Да и карьера его выиграет: Пан Солар - единственное агентство новостей, которое послало своего журналиста, чтобы получить интервью у доктора Биррела о его последних исследованиях. Юрий стоял и боялся пошевелиться.
Чернушка, грациозно вскочив на ноги, чуть не упала. Маленькими шажками, подталкивая друг дружку, с готовыми разорваться от волнения сердцами, сестры замерли у двери, потом тихонько открыли ее и, возглавляемые Чернушкой, вошли на веранду. Они остановились, прижавшись друг к другу, а Белянка и Рыжик старались через плечо сестры получше рассмотреть журналиста. После ободряющего взгляда доктора Биррела они обратили свое внимание на молодого человека. Их глазам предстал высокий, довольно-таки широкоплечий, стройный человек с вьющимися темными волосами. Лицо у него было гладким и немного пухлым, как у подростка, но это совсем не портило его.
В свою очередь взгляд Юрия был мгновенно прикован к девушкам. Когда он присмотрелся к ним повнимательнее, он даже чуть-чуть покраснел от удивления, поскольку верхняя часть тела девушек была обнажена. Он не ожидал, что увидит подобное в доме человека консервативного и отказавшегося от гериатрического лечения. Юрий изо всех сил старался не смотреть на девушек в упор и стал рассматривать их невероятно похожие, почти одинаковые лица. Девушки были небольшого роста, стройные, лет восемнадцати, каждая одета в плотно облегающие меховые брюки того же цвета, что и кудряшки на головах: черные, золотисто-рыжие и платиново-белые.
Три девушки повернулись к Юрию и выставили вперед заостренные ушки, которые были отлично видны на фоне волос. И вот тут-то у Юрия в прямом смысле этого выражения, отвисла челюсть, а улыбка как будто приклеилась к лицу: потому что он вдруг увидел на головах у девушек, чуть позади ушек маленькие рожки, которые загибались друг к другу. Между рожками и под ними было достаточно места, чтобы провести там рукой или расческой, но они были совсем крошечными и росли почти рядышком друг с другом. Юрий даже сначала принял их за кокетливые шляпки. Рожки на головах у девушек были почти того же цвета, что и волосы: прозрачного черного дерева, жемчужно-серые и бледного красного дерева.
Пораженный, Юрий опустил глаза на ноги девушек и обнаружил, что каждая из них наделена парой миниатюрных копыт, того же цвета, что и рожки. При этом колени у девушек были изумительной формы, совершенно непонятно было одно - как им удавалось сохранять равновесие. Затем Юрий еще раз уже внимательнее посмотрел на брюки, в которые были одеты девушки, и почти не удивился, обнаружив, что это вовсе не брюки, а самая настоящая шерсть. Из одежды у девушек были крошечные сумочки на поясах.
Ну, конечно же, подумал Юрий, у них ведь нет карманов!
Доктор Биррел тихонько хихикал, а его голос напоминал теплое масло.
– Ну, мистер Кэппельс, похоже вас очаровали мои дочурки. Я уверен, что они оценили ваше искреннее восхищение и отвечают вам взаимностью, судя по выражению их лиц.
Сестры чуть-чуть покраснели и почувствовали себя свободнее. А Юрий, хоть и старался сказать что-нибудь умное, сумел лишь пробормотать в ответ нечто невнятное. Все три девушки были очень похожи, отличить их можно было лишь по цвету лица и веснушкам - у рыжей весь носик был усыпан целой кучей самых очаровательных веснушек, которых Юрий когда-либо видел. Брюнетка сделала вперед несколько шажков на своих крошечных копытцах совсем как ходят девушки в туфлях на высоких каблуках, только она двигалась с такой потрясающей грацией грацией, будто бы в ногах у нее были какие-то необыкновенные пружинки. Она взглянула Юрию в глаза, улыбнулась и сказала: