Шрифт:
Андерс предложил ей руку, и они направились к дому.
— Вы знали Джеймса и Бесс? — спросила Николь.
— Да, очень хорошо.
— И какими же они были? Клей был очень близок со своим братом?
Андерс помедлил с ответом.
— Все трое были очень близки. Они же выросли вместе. Клей очень тяжело переживал их смерть. После этого он сильно изменился.
Николь хотелось задать еще множество вопросов. В чем выразилась эта перемена? Каким он был до их смерти? Но расспрашивать Андерса было нечестно по отношению к нему самому и к Клею. Если Клей захочет, он все расскажет ей сам.
Андерс проводил Николь до садовой калитки. Ничто вокруг не изменилось за время ее отсутствия. Близнецы появились словно из-под земли и, ухватив ее за руки, потащили вверх по лестнице. У них был длиннющий перечень сказок, которые им хотелось бы услышать перед сном.
Клей ждал на лестнице.
— Ты еще красивей, чем я думал, — тихо проговорил он, устремив на нее взгляд, полный желания, и сжав ее руку.
Николь отвернулась и, не отнимая руки, направилась с ним к столовой. На ней было шелковое платье теплого абрикосового цвета, отделанное атласной лентой более глубокого оттенка. Слегка шероховатая поверхность ткани приглушенно блестела. Рукава-фонарики и глубоко вырезанный лиф были расшиты мелким жемчугом, нежный блеск которого подчеркивал матовую белизну ее кожи. В волосах переплетались нити жемчуга и атласные ленты.
Клей с трудом заставил себя отвести от нее глаза. Когда они вошли в столовую, Николь сразу поняла, что Мэгги превзошла себя. Стол ломился от яств.
— Неужели Мэгги думает, что мы сможем все это съесть? — улыбнулась она.
— Полагаю, она хочет дать мне понять, что, если ты останешься здесь, она станет готовить еще лучше, чем раньше.
— Шлюпка уже здесь? — спросила Николь и заметила, что лицо его помрачнело. Клей отрицательно покачал головой.
Едва они успели сесть за стол, как в столовую ворвался один из работников.
— Мистер Клей, я не знаю, что делать, — выпалил он, терзая от волнения свою шляпу, словно намереваясь разорвать ее в клочья. — Она заявила, что проделала весь этот путь ради того, чтобы увидеть вас, и что вы накажете меня, если я ее не привезу.
— Успокойся, Роджер. О чем и о ком ты говоришь? — Клей бросил салфетку на пустую тарелку.
— Сначала я не поверил. Я подумал, что эта англичанка просто морочит мне голову, но когда разглядел ее хорошенько, то увидел, что она вылитая мисс Бесс. Мне даже показалось, что это она и есть.
Ни Николь, ни Клей уже не слушали его, потому что за его спиной стояла Бианка. Ее белокурые волосы мягкими локонами обрамляли круглое лицо. Маленький ротик был сложен в прелестный бутончик. Николь поняла, что она совсем забыла Бианку — несколько месяцев в Америке так изменили ее жизнь, что прошлое стало казаться нереальным. Теперь она вспомнила, как Бианка умеет заставлять людей подчиняться своей воле.
Николь взглянула на Клея и поразилась. Он был похож на человека, который встретился с призраком. Его лицо выражало одновременно и недоверие, и восторг. Вдруг она почувствовала, будто погружается в ледяную воду. Она призналась себе, что в глубине души всегда надеялась, что, когда Клей встретится с Бианкой, он осознает, что его любовь к ней прошла. Жгучие слезы выступили на глазах. Николь поняла, что проиграла. Клей никогда не смотрел на нее так, как смотрел теперь на Бианку.
Николь глубоко вздохнула, поднялась и прошла через комнату навстречу Бианке.
— Рада приветствовать вас в Эрандел Холле. Бианка бросила на нее полный ненависти взгляд и сделала вид, что не заметила протянутой руки.
— Ты ведешь себя так, словно ты здесь хозяйка, — прошипела она и одарила Клея притворно застенчивой улыбкой. — Разве вы не рады видеть меня? — кокетливо произнесла она, и на ее левой щеке появилась ямочка. — Я проделала долгий путь, чтобы оказаться рядом с вами.
Клей, едва не опрокинув кресло, бросился к Бианке. Он обеими руками стиснул ее плечи, заглянул в лицо.
— Добро пожаловать в мой дом, — прошептал он, целуя ее в щеку и не замечая, что ее передернуло от его прикосновения. — Отнеси багаж наверх, Роджер.
Роджер стоял поодаль. Он целых шесть часов провел в шлюпке с этой белокурой особой и несколько раз еле удерживался от искушения вышвырнуть ее за борт. Он бы ни за что не поверил, что за такое короткое время можно найти столько причин для жалоб и упреков. Она непрерывно обвиняла и его самого, и гребцов в том, что они недостаточно почтительны. Похоже, она считала, что они должны из кожи вон лезть, чтобы выполнять ее прихоти. И чем ближе становилась плантация, тем больше Роджер убеждался в том, что зря везет эту женщину к Клею.
Но теперь, увидев, как тот бросился к ней, Роджер пришел в замешательство. Как может хозяин так смотреть на нее, когда рядом стоит маленькая красавица мисс Николь и не сводит с него влюбленных глаз? Роджер пожал плечами, нахлобучил шляпу и поволок сундуки наверх. К счастью, он имеет дело с лодками, а не с женщинами.
— Клейтон! — резко произнесла Бианка, вывертываясь из его объятий. — Вы не хотите предложить мне сесть? Боюсь, это путешествие отняло у меня все силы.
Клей попытался взять ее за руку, но она поспешила отстраниться. Он придвинул ей кресло слева от себя во главе стола.