Вход/Регистрация
Поход
вернуться

Дрейк Дэвид Аллен

Шрифт:

— Хорошо, — проговорила Лиссея, — мы поняли, как обезвредить танки. Теперь хотелось бы узнать, как их можно уничтожить.

— Их можно уничтожить достаточным количеством энергии, поток должен соответствовать звездной мощности. Но, судя по информации, которой вы меня снабдили, у вас нет необходимых знаний для управления таким количеством энергии.

Мозг Неда лишь отчасти был занят картой, танком и ключом. Он продолжал думать о том бое, закончившемся, по-видимому, катастрофой.

— Я видел такой ключ, — признался Кэррон. — В дворцовой коллекции отца.

— У вас он есть? — воскликнула Лиссея. — Замечательно! Когда вы можете его принести?

— Крышка откидывается. — Кэррон показал на изображение. — На внутренней стороне нанесены знаки. Если к ним прикоснуться, внешняя сторона крышки начинает светиться.

Следуя объяснениям Кэррона, периметр менял изображение. Крышка поднялась под углом девяносто градусов, ключ повернулся, стали видны десять незнакомых символов, расположенных в виде пирамиды. Изображение снова повернулось. Внешняя сторона крышки ритмично пульсировала.

— Кэррон, — повторила Лиссея, — у вас есть ключ, от которого зависит наша жизнь. И моя жизнь тоже. Когда вы сможете принести его?

— Лиссея, ключ не у меня, а у моего отца. Я могу попросить его для вас…

— Он же такой маленький, — вмешался Нед, — а вы говорили, что никто не интересуется этими реликвиями, особенно ваш отец. Он и не заметит!

— Он поймет, что вы им пользовались. Этого вам не скрыть. А когда увидит и поймет, он убьет меня. Может быть, он убьет меня сам. Вы не знаете Лона!

Нед повернулся спиной к панкатийцу.

— Если вы попросите ключ для меня, — без всяких эмоций сказала Лиссея, — ваш отец догадается о его значении. Во всяком случае, должен догадаться. И тогда вы уже не сумеете взять ключ.

Кэррон кивнул с несчастным видом.

— Кроме того, он вряд ли удовлетворит вашу просьбу, поскольку приказал вам держаться подальше от членов экипажа и в особенности от меня. Я не права?

— Не знаю, — ответил Кэррон, горестно сжимая руки. — Да, я думаю, вы правы.

— Так я и думала. — Лиссея пожала плечами, и ее глаза сверкнули жестко и безжалостно, как Вспышки газовой горелки.

— Слейд, возвращайся к джипу и установи радиосвязь. Не мешай мне, пока не нападут на «Стриж».

— Да, капитан. — Нед повернулся к лестнице и положил руку на верхнюю ступеньку, чтобы ощутить реальную опору в этом сюрреалистическом освещении.

— Я хочу получить дополнительную информацию о ключе, — продолжала Лиссея изменившимся голосом. — Возможно, нам удастся сделать подобный прибор на борту «Стрижа».

Возможно, свиньи смогут летать… Возможно, лев возляжет рядом с ягненком…

— Слейд, — крикнула она вслед, — закрой за собой люк, ладно?

— Да, капитан.

Эхо огня и кровопролития отдавалось в бункере и мозгу Неда.

Пока они находились в бункере, солнце уже село, но карлик еще не взошел.

Обитатели лесов Панката произвели на Неда не меньшее впечатление, чем излюбленное убежище Лона Дел Во. Нед сидел, прислонившись к дереву, безмолвный и неподвижный, как снайпер.

Самым большим оказался сопевший обжора размером с енота. Когда он по запаху находил жертву, лапа, вооруженная острым когтем, делала неуловимое движение, и каждый выпад был так же страшен, как удар пружины, мышеловки.

В воздухе совершали рейды другие охотники. Крошечные существа, взмахивая крыльями, как у бабочки, крутили бесконечные спирали и восьмерки над поляной, засасывая ворсистых насекомых, которые облюбовали для себя открытое пространство.

Дважды какая-то тварь с загнутым клювом совершала прыжок с верхушки дерева-конуса. Оба раза хищник сбивал охотника за насекомыми на землю, ложился на одно крыло и взмывал с добычей обратно на свой наблюдательный пост. Полет был одной сложной кривой, выполненной со сноровкой матроса, завязывающего морской узел.

Нед ждал и, злясь на себя, думал об увиденном в бункере.

Люк приоткрылся. Свет от приборов погас, лишь слабо светился люминофор.

Лиссея подняла плиту. Нед видел, как она наклонилась, поцеловала Кэррона, стоявшего ниже, потом освободилась от его полуобъятий и торжествующе воскликнула:

— Все в порядке, Слейд! Мы можем ехать. Уничтожим их!

— У вас тут любопытная пернатая фауна, Дел Во. — Нед непринужденно поднялся на ноги. — А вы вообще-то называете их птицами?

Кэррон встал на последнюю ступеньку и чуть не уронил инструменты Лиссеи. Но она даже не оглянулась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: