Шрифт:
– Я не возражаю против обыска, - добродушно усмехнувшись, сказал Мешади офицеру.
– Но я просил бы блюсти закон.
– Какой закон?
– вспыхнул жандарм.
– Женщину должна обыскивать женщина.
– Это я без вас знаю.
– Если знаете, соблюдайте закон!
После некоторого размышления офицер обратился к Зулейхе:
– Сбросьте чадру, сударыня, только чадру. Я не притронусь к вам.
Женщина повиновалась. Ничего "крамольного" под чадрой не оказалось. Мешади мог гордиться женой. Она искусно спрятала револьверы под складками широкого платья. "Умница", - мысленно похвалил Мешади жену.
– Вы свободны, сударыня!
– сказал офицер. И приказал стражнику: Проводи ее до ворот и смотри, чтобы ничего не брала с собой из дому.
– Я буду ждать тебя у родителей, - сказала Зулейха, нежно глядя на мужа, и, проскользнув мимо жандарма, вышла из комнаты.
Мешади, будто удивленный задержкой, обратился к офицеру:
– Так чего же вы медлите, сударь?
В дверях показалась тетушка Селимназ. Узнав о приходе жандармов, она оставила свою стряпню и, как была, с засученными рукавами, так и вошла сюда. Встревоженная, она посмотрела сначала на сына, потом с воинственным видом направилась к жандармскому офицеру, и, глядя на него в упор из-под своих, все еще черных бровей, сказала:
– Чего это вы пристали к нему? Что вы хотите от моего сына? Почему не даете нам покоя?
– Ты займись своими делами, мама, - попытался успокоить ее сын.
Обернувшись к офицеру, он широким жестом обвел комнату.
– Приступайте, пожалуйста, к обыску. Но имейте в виду, если и на этот раз вздумаете извиняться за напрасное беспокойство, я ваших извинений не приму. И в самом деле, как только вам не надоест?.. Впрочем, вот это мой рабочий кабинет, вот библиотека, а вот мои бумаги. Не понимаю, что вам все-таки нужно от меня?
Жандармы, топтавшиеся в передней, по знаку офицера вошли в комнату. Начался обыск. Но это скорее был погром. Словно ураган пронесся по чистой квартирке. Жандармы грубо и бесцеремонно переворачивали все вверх дном, не считаясь с возмущенными возгласами тетушки Селимназ. Один отодвигал в сторону массивные часы с длинным маятником, другой, неуклюже взобравшись на приставную лесенку, срывал со стены ковер, третий кидаясь всем помогать, растаптывал на полу осыпавшиеся куски штукатурки, четвертый отодвинул диван на котором обычно отдыхал Мешади, и чуть не засовывал свой нос в каждую щель. А рядом еще один пришелец, вытянув все ящики письменного стола, сосредоточенно выбрасывал на пол кипы бумаг и писем. Порывистый осенний ветер, врываясь в открытые окна, подхватывал валявшиеся на полу листы исписанной бумаги, ворошил и разносил их по всей квартире. Разгневанный всем этим безобразием Мешади кусал губы, едва сдерживая себя, и сказал офицеру:
– Домашние вещи ни при чем, сударь. Прикажите своим людям обращаться с ними осторожнее. Ведь они не на улице...
– А в чем дело?
– удивился офицер.
– Разве вы сами не видите?
– Ну, господин Азизбеков, тут уж ничего не поделаешь, обыск!
– Он взял со стола томик Физули*, отпечатанный литографским способом, - Что это? Не коран ли?
______________ * Магомет Физули - гениальный азербайджанский поэт XVI века, выразитель прогрессивных идей своего времени, автор романтической поэмы "Лейли и Меджнун". Физули вел патриотическую борьбу за освобождение от влияния арабского и персидского языков.
– Нет, не коран, а нечто более ценное.
– Что же?
– Стихи Физули.
– Стишки? Стишков я не люблю.
– Даже Пушкина? Надеюсь, вы его знаете?
– Пушкина?
– замялся офицер.
– Ну, конечно... Его убили на дуэли...
– Да, к сожалению...
– Он не умел стрелять из пистолета.
– Вот и Физули тоже не умел. Но его слова разили сильнее пули. Вы понимаете меня?
– Я не задумывался над этим, - ничуть не смутившись, отмахнулся офицер.
– Не будь этих бумагомарателей, не испортились бы так нравы, и люди не причиняли бы нам столько хлопот.
Небрежно бросив томик Физули на 'пол, офицер указал на переплетенный комплект журнала "Фиюзат"*.
______________ * "Фиюзат" ("Благо") - реакционный журнал, издававшийся в Азербайджане.
– А это что за том? Нелегальщина?
– Книга неопасная. Среди ее авторов много ваших друзей.
– Вот как?
Обыск затягивался. Уже Зулейха-ханум, не дождавшись мужа, вернулась от родителей домой. Жандармы орудовали теперь в спальне. Остановившись рядом со свекровью, она гневно наблюдала, как жандармы вываливают из шкафа ее платья, перекладывают подушки и одеяла. Было уже одиннадцать часов, когда офицер закончил просмотр книг и бумаг в кабинете.
– Вам придется опять попросить извинения, сударь!
– насмешливо и с укоризной взглянул Азизбеков на жандармского офицера.
– Как видно, у ваших осведомителей совесть не совсем чиста. Да и что, собственно, вы ищете у меня?
Офицер был расстроен неудачей. Он сразу размяк. Его прямое, как будто затянутое в корсет, туловище согнулось, колечки усов развились. Не зная, что ответить на насмешливую реплику хозяина квартиры, он тупо поглядел ему в глаза. Офицера душила злоба. Ему было очень не по себе. Уже в третий раз он уходит отсюда ни с чем.