Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Проза
  3. Книга "Сказание об Омаре Хайяме"
Сказание об Омаре Хайяме
Читать

Сказание об Омаре Хайяме

Хайям Омар

Проза

:

проза прочее

.
Аннотация

Х А Й Я М И А Д А

С К А З А Н И Е

О Б

О М А Р Е

Х А Й Я М Е

(Георгий Гулиа)

1

ЗДЕСЬ РАССКАЗЫВАЕТСЯ

О СЛУЧАЕ, КОТОРЫЙ ПРОИЗОШЕЛ

В ИСФАХАНЕ ВОЗЛЕ ДОМА

ОМАРА ХАЙЯМА

В глухую калитку постучали то ли булыжником, то ли кулаком, крепким, как булыжник. Хозяева явно мешкали, не торопились открывать дверь непрошеному пришельцу. Оставалось сломать запор. Молодой человек огромного роста и атлетического телосложения близок был к этому. По-видимому, он знал, на что идет в это раннее утро.

Но калитка вдруг приотворилась, и грубый голос спросил :

– - Кто ты?

– - Неважно, -- был ответ.
– - Скажи лучше, кто ты сам!

Привратник -- а это действительно был привратник -- вышел на улицу. Крепко сбитый раб-эфиоп в голубом халате из грубой, дешевой ткани. Лицо его было черное. Руки тоже черные, а ладони белые, точнее, розовые.

– - Мое имя Ахмад, -- сказал привратник, подбоченившись.

Молодой человек криво усмехнулся. И спросил:

– - Твое место здесь или там, в доме?

– - Здесь, -- ответил привратник.

– - Мне нужен твой хозяин. Я знаю его имя: Омар эбнэ Ибрахим.

– - Что же дальше?

– - Он, говорят, ученый...

– - Тебе все известно?

– - Да, мне известно больше, чем ты думаешь.

Эфиоп блеснул огромными глазами и как бы невзначай показал свои жилистые руки, которыми впору гнуть железо на подковы. Однако руки эфиопа не произвели никакого впечатления на разгоряченного пришельца.

– - Деньги -- еще не все!
– - вскричал он.

– - А при чем тут деньги?

– - А при том, что твой хозяин сманил мою девушку. посулив ей золота и серебра.

– - Плохи твои дела, -- заметил Ахмад невозмутимо,

– - Это почему же?

– - Зачем тебе девица, которая живой плоти предпочитает мертвый металл?

– - Неправда! Он купил ее, купил бессовестно!

Ахмад спросил:

– - Ты уверен, что она здесь?

– - Да!

– - И ты знаешь ее имя?

– - Еще бы! Звать ее Эльпи. Ее похитили на Кипре и привезли сюда обманом. И он купил ее!
– - Молодой человек потряс кулачищем.
– - Раз ты с мошною -- это еще не значит, что тебе все дозволено!

Эфиоп несколько иного мнения насчет мошны и "все дозволено". Он, видимо, не прочь пофилософствовать на этот счет. А может, и позлорадствовать. Подумаешь, какая-то Эльпи?! А сам он, Ахмад? Что он, хуже этой Эльпи? Разве не купили самого Ахмада на багдадском рынке? Если уж сетовать, то сетовать Ахмаду на свою судьбу! А Эльпи что? Ей уготована прекрасная постель, и кувшин шербета всегда под рукою. Не говоря уже о хорасанских благово- [Ш-007],[Х-012] ниях, аравийских маслах и багдадских духах! Ей что? Лежи себе и забавляй господина!

– - Как?!
– - воскликнул влюбленный. И ты, несчастный, полагаешь, что ей все это безразлично?! Или она любить не умеет! По-твоему, она существо бездушное?

Эфиоп прислонился к глинобитной стене. Скрестил руки на груди и окинул влюбленного полупрезрительным, полусочувственным взглядом: смешно выслушивать все эти бредни!

– - Подумаешь, какая нежная хатун! Да пусть эта Эльпи благодарит аллаха за то, что послал он ей господина Хайяма... [А-017]

– - Благодарит?!
– - негодующе произнес взбешенный меджнун.
– - [М-007] А за что? За то, что купил ее любовь? А может, она, принимая его ласки, думает обо мне?.. Может...

Эфиоп перебил его:

– - Послушай... Кстати, как тебя зовут?

– - Какая разница?

– - А все таки?

– - Допустим, Хусейн!

– - Так вот, Хусейн. Есть в мире три величайшие загадки. Я это хорошо знаю. И разгадать их не так-то просто. Одна из них -- загадка смерти, другая - тайна неба. А третья -- эта самая проклятая женская любовь. Ее еще никто не разгадал. Но ты, я вижу, смело берешься за это. Смотри же не обломай себе зубы. Это твердый орешек.

Хусейн был непреклонен в своей решимости. Ему надо поговорить с соблазнителем. Он должен сделать это ради нее и самого себя.

Эфиоп кивком указал на кинжал, который торчал у Хусейна из широкого кушака -- шаля.

– - А этот кинжал, как видно, будет твоим главным аргументом в беседе?
– - спросил Ахмад.

– - Возможно, -- буркнул Хусейн.

Ахмаду очень хотелось отшвырнуть этого непрошеного болтуна, который к тому же еще и грозится, куда-нибудь подальше. У него руки чесались. Но силища этого Хусейна, которая ясно угадывалась, удерживала его. А еще удерживали его постоянные советы господина Омара эбнэ Ибрахима: разговаривай с человеком по человечьи, убеди его в споре, если можешь, или поверь ему, если нет у тебя никакого другого выбора.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Рубаи
Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия
Омар Хайям в русской переводной поэзии
Рубайят
Основные издание Рубаи Омара Хайяма в оригинале
Сказание об Омаре Хайяме
Поэзия мудрости
Хайямиада (словарь)
Омар Хайям (проблемы и поиски)
Омар Хайям и хайамовские четверостишия
Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: