Вход/Регистрация
Лидия
вернуться

Каннингем Элейн

Шрифт:

– Я все время забываю, что не нравлюсь тебе, и что мы еще почти не знакомы, - сказала она.

– Да, это верно, - вздохнул я.
– Ты ведь совсем еще ребенок и не должна сближаться с такими пожилыми и прожженными мужчинами.

– Беда в том, Харви, - сказала Лидия, - что ты ведь вовсе не шутишь. Ты - жуткий зануда. Как спал-то хоть? Выспался?

– Спал, как бревно, - усмехнулся я, взял ее за руку и повел к дому. Пойдем, я умираю от голода...

– Я познакомилась с твоей тетей, когда она уезжала. Она - самая милая женщина, которую я когда-либо видела. И такая обаятельная!

– Она была звездой немого кинематографа.

– Врешь!

– Ей-богу. В допотопные времена. Ты, должно быть, даже не представляешь, как можно дожить до таких лет?

– У тебя, по-моему, никак не идет из головы, что я моложе тебя на двенадцать лет, - укоризненно произнесла Лидия.

– Не могу сказать, что ты совсем не права, - кивнул я.

* * *

Позавтракали мы в столовой. На завтрак миссис Сокол подала яичницу с колбасой и беконом, свежие булочки и апельсиновый сок. Я заглотал яичницу из трех яиц и четыре здоровенных ломтя бекона. Лидия съела яичницу, шесть ломтей бекона, два куска колбасы и четыре булочки. Мне хватило одной булочки.

– Я вовсе не всегда столько ем, - извиняющимся тоном пояснила Лидия.

– Я знаю. Тебе сала не хватает.

– Какого сала?

– Масла девушки из Техаса.

– Харви, да я на сало смотреть не могу. В жизни его в рот не брала. Вообще ты ведешь себя со мной удивительно негостеприимно. Даже враждебно.

– Не делай из мухи слона.

– Лучше передай мне мармелад, - попросила она.
– Ты же сам видишь, какая я худенькая. Ношу платья для подростков и у меня даже намека нет на этот подозрительный горб, который выпирает у тебя из-за пояса.

В эту минуту зашла миссис Сокол и поведала Лидии, что я всегда отличался завидным аппетитом.

– Кормить Харви - одно удовольствие, - пояснила она.
– Он не любит, чтобы пропадали продукты. Что ему ни положишь, он вернет тарелку зеркально чистой.

– Ах, как замечательно!
– Лидия восторженно захлопала в ладоши. Какой молодец Харви!

– Видите, как он вылизал свою тарелку?
– улыбаясь, кивнула миссис Сокол.

– О, да, я вижу. Наш Харви - просто чудо.

Я извинился и вышел из-за стола. Лидия догнала меня уже на улице, когда я подходил к скотному двору.

– Извини, Харви, - запыхавшись, проговорила она.

Я покачал головой.

– Не могу понять, Лидия, то ли ты надо мной смеешься, то ли так странно кокетничаешь. В любом случае, ты избрала не лучший способ завоевать сердце мужчины.

– Может быть, Харви, я вовсе не пытаюсь завоевать твое сердце.

– Вот - опять. Я не знаю, как мне с тобой держаться, Лидия. Не пойму я тебя.

– Господи, ну почему же ты такой зануда!
– в сердцах вскричала Лидия.
– Неужели ты не способен протянуть другому руку?

– А вдруг ее оттяпают?

– Ну, конечно! Больно нужно. Ладно, Харви, мы больше не будем обсуждать эту тему. У меня нет ни дома, ни работы, ни друзей, ни будущего зато целая банда придурков строит планы, как бы меня прикончить. А Харви Крим отказывается протянуть мне руку помощи. Ну и пожалуйста. Покажи мне скотный двор.

– Чего там смотреть - обычный хлев.

– Перестань дуться, Харви, и покажи мне его. Это вовсе не обычный хлев, а очень даже интересный.

Я послушно провел ее в очень необычный хлев. Это было совершенно древнее строение, лет, этак, под сто. Я показал Лидии призовую свиноматку тетки Эвелины, очень беременную суку сеттера, пару гнедых лошадей...

– Ты ездишь верхом, Харви?

– Нет, больше не езжу. Когда-то тетя Эвелина любила скакать на лошадях, но потом, после смерти мужа, перестала. Хотя конюшню сохранила. Из сентиментальных соображений, должно быть.

– Но как ты можешь удержаться, чтобы не покататься на таких красавчиках?

– Могу вот. Я много ездил когда-то со своим отцом. А теперь как-то поднадоело.

– А со мной поездил бы?

– Не знаю. Может быть.

Затем я показал ей старинную повозку, косилку, а также собачью упряжь - когда я был маленьким, для меня запрягали нашего волкодава. Слово за слово, Лидия вконец оттаяла, и потом, когда мы покидали скотный двор, уже повисла у меня на руке, рассуждая, насколько замечательно было бы иметь такой загородной дом, чтобы растить своих детишек.

– Ты не согласен, Харви?

Я сказал, что не знаю, но думаю, что детишек лучше растить в городе.

– Что за ерунда, Харви? Ой, вот и твоя славная тетушка вернулась!

По аллее величаво катил джип. В гараже у тети Эвелины стоял хороший современный автомобиль, но она предпочитала разъезжать на этом пугале с открытым верхом. При одном только взгляде на нее, гордо восседающую за рулем уродца полувоенного образца, меня кидало в дрожь, но тетю Эвелину подобные пустяки никогда не волновали. Остановив джип, она лихо выпрыгнула из него, обняла меня, чмокнула в щеку и громко заявила, что Лидия прелесть, и на сей раз я уже не должен упустить своего счастья, непременно женившись на ней. Не самые мудрые слова, подумал я, поскольку Лидия стояла в двух шагах от нас, жадно ловя каждое слово,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: