Вход/Регистрация
Тайна Семи циферблатов
вернуться

Агата Кристи

Шрифт:

— Знаю. Так вот, он умер.

От неожиданности Лорен приоткрыла рот.

— Умер? Такой на вид здоровый…

Бандл постаралась предельно коротко описать вчерашние события.

На лице Лорен появилось выражение ужаса.

— Значит, это правда. Это правда.

— Правда что?

— То, о чем я подумала, о чем я думаю все эти дни. Джералд умер не своей смертью. Его убили.

— Но почему вы Так решили?

— Джерри совсем ни к чему было принимать снотворное. — Она грустно усмехнулась. — У него и так был крепкий сон. Даже слишком. Мне всегда казалось это немного странным… И ему тоже, я знаю.

— Вы о ком?

— О Ронни. Теперь и он убит. — Она помолчала. — Из-за него я сюда и приехала. Прочитав письмо Джерри, я сразу попыталась связаться с Ронни, но мне сказали, что его нет. Тогда я решила встретиться с Джимми, ведь он тоже дружил с Ронни. Я надеялась, что он посоветует, как мне быть.

— Вы говорите о… — Бандл помедлила, — о Семи Циферблатах?

Лорен кивнула.

— Видите ли… — начала она, но в этот момент в комнату вошел Джимми Тесиджер.

Глава 8

Джимми принимает гостей

Вернемся минут на двадцать назад, к тому моменту, когда Джимми Тесиджер услышал сквозь сон знакомый голос, произносивший совершенно непонятные слова. Он попытался вникнуть, впрочем, безуспешно, и, зевнув, повернулся на другой бок.

— Молодая леди, сэр, просит принять ее.

Голос был очень настойчивым, и Джимми, смирившись с неизбежным, открыл глаза и сонно пробормотал:

— Ну-ка, Стивенс, повторите еще раз.

— Молодая леди просит принять ее.

— О, Господи! — Джимми попытался сосредоточиться. — Зачем?

— Не могу сказать, сэр.

— Ну, конечно, откуда вам знать. — Он немного подумал и повторил: — Полагаю, вам это неоткуда знать.

Стивенс наклонился и взял поднос, стоявший у кровати.

— Я принесу вам горячего чаю, сэр. Этот остыл.

— Вы считаете, что я должен встать и.., э-э.., принять леди?

Стивенс промолчал, но вид его был достаточно красноречив.

— Ну хорошо. Придется принять, ничего не поделаешь. Она не назвалась?

— Нет, сэр.

— Хм-м, а что, если это моя тетя Джемайма? Если она, то черта с два я встану в такую рань.

— Эта леди, сэр, не может быть ничьей тетей. Разве что у нее имеются старшие братья или сестры, успевшие завести детей.

— Значит, молодая и хорошенькая.., и кто она, по-вашему?

— Молодая леди, сэр, безусловно, comme il rant [10] , если мне будет позволено употребить это выражение.

— Будет позволено, — милостиво разрешил Джимми. — У вас очень хорошее французское произношение, Стивенс. Гораздо лучше, чем у меня.

10

из приличных (фр.)

— Мне очень приятно слышать это, сэр. Недавно я закончил заочные курсы французского языка.

— Неужели? Стивенс, вы удивительный человек. Камердинер снисходительно улыбнулся и вышел из комнаты, а Джимми все пытался вспомнить имена молодых, хорошеньких, “безусловно, comme il fant” девушек, которые могли бы явиться к нему в такую рань. Стивенс вернулся с горячим чаем и, отхлебывая его маленькими глотками, приятно взбудораженный, гадал, что там за гостья.

— Надеюсь, вы дали ей что-нибудь почитать, Стивенс?

— Да, сэр, я предложил ей “Морнинг пост” и “Панч”.

Звонок в дверь заставил его снова выйти из комнаты. Минуты через две он вернулся.

— К вам еще одна молодая леди, сэр.

— Что?! — Джимми поперхнулся.

— Еще одна молодая леди. Отказывается назвать себя, но говорит, что у нее очень важное дело. Джимми уставился на него:

— Чертовски странно, Стивенс, чертовски странно.., а когда я вернулся?

— Около пяти утра, сэр.

— А как я.., э-э.., как я выглядел?

— Немного навеселе, сэр, не более того. С большим чувством распевали “Правь, Британия!”.

— Странно! Распевал гимн? Да, в трезвом виде я на такое не способен. Видимо, излишек спиртного пробудил в моей душе патриотизм. Помнится, мы что-то отмечали в забегаловке под названием “Салат и горчица”. Должен признаться, не совсем приличное заведение… — Джимми помолчал. — Интересно…

— Да, сэр?

— Интересно, может, я под влиянием алкоголя дал ненароком объявление в газету? Что мне требуется сиделка или, ну я не знаю…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: