Вход/Регистрация
Дракон
вернуться

Браст Стивен

Шрифт:

Было любопытно наблюдать за тем, как сариоли ест и пьет. Не могу с уверенностью утверждать, что у него имелись зубы, но я почти не сомневаюсь, что руки у сариоли без костей. Я посчитал, что он двигается грациозно, а Лойош заявил, что сариоли выглядит глупо. Какая польза от наших наблюдений? Вопрос, естественно, правомерный, хотя по природе своей риторический.

– Вы принесли хорошее вино, - сказал хозяин несколько минут спустя. И вопросы тоже?

– Да, - ответил Маролан.
– Мы приготовили вопросы, но сначала я хочу задать тот, который ждал нас, когда мы появились.

– Да. Вы не поняли, о ком я спросил.
– Потом он посмотрел на меня, склонив голову, и его диковинные маленькие глазки сузились.
– И ты тоже. Или я раскрыл тайну?

– Мне она неизвестна, - ответил я.
– Кроме того, я полностью доверяю лорду Маролану, пока это не имеет отношения к моему бизнесу.

Сариоли захрипел, а его лицо сморщилось; я пришел к выводу, что он смеется. Потом он произнес фразу на своем языке, щелкающие отрывистые звуки... казалось, я слышу одно длинное слово, полное согласных и проблем с пищеварением; оно вполне соответствовало его лицу, и я вдруг понял, что сариоли и должны так говорить. Маролан усмехнулся.

Я взглянул на Маролана и попросил:

– Переведите.

– У троих может быть секрет, если двое из них мертвы.

Я поднял свой кубок, глядя в глаза сариоли, а тот сказал Маролану:

– Разреши мне ответить на твой вопрос. Ты можешь об этом не знать, но возле тебя потомок драконов...
– Тут он снова принялся кашлять, крякать и щелкать на своем языке.

– Что он сказал?
– спросил я.

– Волшебный жезл, создающий смерть, в форме черного меча.

– Ах вот о чем речь.

– Почти, - сказал сариоли.
– Однако я бы не стал переводить как "создающий смерть".
– Он помолчал, словно подыскивал подходящие слова. Точнее было бы выразиться "отнимающий суть жизни".
– Он снова помолчал. Или "отсылающий суть жизни в...".

– Прекрасно, - кивнул Маролан.

– Наш символ жизни выражается во фразе...

– Как пожелаете, - сказал Маролан. Сариоли посмотрел на него.

– Да?

– Что - или кто - есть пятый?

– Пятого здесь совсем нет. Но твой друг из Старого Народа должен знать.

– Ты должен знать?

– Старый Народ?

– Что я должен знать?
– спросил я.
– Старый Народ?

Он что-то прорычал - теперь я понял, что он ответил мне на своем языке. Маролан немного подумал и сказал:

– Я точно не знаю, что это значит: "Люди из невидимого света"?

– Из маленького невидимого света.

– Ага, - сказал я.
– Ну, если ты их не видишь, не столь уж важно, насколько они велики.
– А потом я добавил: - Вы говорите о Разрушителе Чар?

– Так вот как ты его называешь?
– Он снова рассмеялся.

– А как бы назвали его вы?

– Разрушитель Чар, - ответил сариоли, - вполне подходящее имя на данный момент.

– Вы хотите сказать, что я владею Великим Оружием?

– Нет, вовсе нет. Пока нет.

– Пока нет, - повторил я. Я слегка повернул левую кисть, и Разрушитель соскользнул в мою ладонь. Я посмотрел на него. Мне показалось, что он стал короче. И что звенья уменьшились.
– Пока нет?

– Наступит день, и будет оружие...
– Он замолчал, но его губы продолжали двигаться. Потом сариоли снова заговорил: - Наступит день, и будет оружие, которое получит имя "Уничтожающий аспекты божества".

Я повторил имя и пожал плечами.

– Убийца богов, - уточнил Маролан.

– Если пожелаете, - сказал сариоли.

– Какое это имеет отношение к моей цепочке?

– Прямое, - ответил сариоли.
– Или никакое.

– Знаете, я устал от людей, говорящих загадками.

Наш хозяин вновь издал скрежещущий звук - он смеялся. Я вернул Разрушитель Чар на прежнее место.

– Прекрасно, - сказал я, - и как мне найти это оружие?

– Э... босс? А зачем оно тебе?

– Точно не знаю, но...

– Сначала тебе нужно найти...
– И он снова защелкал. Я вопросительно посмотрел на Маролана.

– Артефакт в виде меча, который ищет истинную тропу.
– Он взглянул на сариоли, чтобы проверить, правильно ли сделан перевод.

– Довольно близко. Но я не уверен относительно "истинной тропы". Я бы предложил такой вариант: "объект желания, когда ты встал на истинную тропу". Форма "тропа" принимает абстрактный вид из-за последнего "тса".

– Понятно, - кивнул Маролан.
– Благодарю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: