Шрифт:
— Он большое дерьмо.
— Пусть так, но давай посмотрим на это дело трезвыми глазами. Оно будет не из легких, уверяю тебя. Разумеется, окружной прокурор сделает все возможное, но… — Брэдли пожал плечами и потянулся к чашке давно остывшего кофе. — Тэйлор, не стоит терять голову из-за этого дела. Я понимаю, что дело Крейдера, которое проходило у нас пару месяцев назад, полностью выбило тебя из равновесия, но это еще не повод, чтобы терять рассудок. Нам хорошо известно, что ты сделал тогда все, что было в твоих силах, но закон предусматривает право обвиняемого на непосредственный контакт с тем, кто его обвиняет.
— Да, жаль только, что человека этого убили за два дня до начала суда. Профессиональная работа, ничего не скажешь. Этот парень получает свободу и уходит домой с ухмылкой на губах, а молодая женщина, которой совсем недавно исполнился двадцать один год и которая не сделала за всю свою жизнь ничего плохого, получает пулю в лоб только потому, что стала свидетельницей преступления Крейдера. А все из-за того, что я уговорил ее дать показания против него.
— В этом не было твоей вины, Тэйлор. В нашем деле подобные вещи встречаются довольно часто. Ты же знаешь, что мы пытались защитить ее, но этого, к сожалению, не всегда бывает достаточно. Черт возьми, Тэйлор, ты же давно служишь в полиции и сам все прекрасно знаешь.
Тот грустно кивнул.
— И все же, капитан, на этот раз Эшкрофту не удастся так легко отделаться.
— Надеюсь на это, — согласился с ним Брэдли, но в его голосе не было никакой уверенности в том, что справедливость восторжествует.
В тот же день Тэйлор встретился с помощником окружного прокурора, довольно молодым парнем, умным и образованным, но совершенно не обремененным столь необходимым для подобной работы опытом. Во время разговора он просто кипел от возмущения, остался доволен теми уликами, которые собрал Тэйлор, и выразил уверенность в том, что тот мерзавец непременно окажется перед лицом правосудия. Он также сообщил, что адвокат Эшкрофта уже успел побеседовать с прокурором, но тот, к счастью, не поддался на его уловки. У Тэйлора снова пробудилась надежда на торжество справедливости, хотя его напарник Инок поспешил охладить его пыл, заявив, что не следует ожидать слишком многого от слов прокурора.
Предварительное слушание этого дела было назначено на следующий вторник. Тэйлор просто сгорал от нетерпения, пребывая в полной уверенности в том, что на этот раз суд вынесет справедливый приговор, независимо от денег и влияния обвиняемого, а также хитроумной тактики его адвоката. У этого негодяя нет никаких шансов. Он непременно окажется за решеткой.
Особое удовлетворение у него вызывал тот факт, что председательствовать на суде будет судья Райкер. Это был в высшей степени порядочный человек, всегда серьезно относившийся к своим обязанностям и всей душой ненавидевший преступников. Кроме того, он пользовался репутацией совершенно неподкупного судьи, что было немаловажно для данного процесса. А когда дело доходило до суда над насильниками, его ярости просто не было предела. Поговаривали, что около десяти лет назад его собственная племянница стала жертвой изнасилования, а виновники этого преступления были оправданы, так как полицейские слишком недобросовестно отнеслись к сбору доказательств.
Судья Райкер вошел в зал заседаний быстрым шагом, поддерживая рукой развевающуюся мантию, которая вместе с его пышной седой шевелюрой делала его похожим на библейского пророка Моисея. Усевшись на свое место, он подал знак помощнику, чтобы тот начинал слушание дела.
Помощник окружного прокурора выступил довольно бодро, но потом начались всякие неприятности. Во-первых, неизвестно как и куда исчезли образцы спермы мистера Эшкрофта, которые до этого хранились в лаборатории. Это была очень важная улика, так как медики недвусмысленно указали на ее полное соответствие с той, что была обнаружена на теле Элли. Сотрудники лаборатории перевернули все вверх дном, но так и не смогли найти их.
Во-вторых, миссис Деллия наотрез отказалась подтвердить факт причастности своего брата к изнасилованию. Когда ее вызвали к судье, она встала и сказала, что ее дочь играла в школе с одним из своих друзей и что именно он виноват в том, что у нее началось кровотечение. А на дядю Бэнди, мол, она указала только потому, что очень испугалась и не была знакома с другими мужчинами. При этом миссис Деллия стала прикладывать к глазам носовой платок и убеждать судью в том, что ее брат всегда был добр к ней и дочери и что очень несправедливо наговаривать на него.
Защитник Эшкрофта лишь ухмыльнулся, услышав эти слова, и заявил, что у него нет никаких вопросов к этой женщине. Более того, он тут же потребовал, чтобы судья закрыл это дело. Судья Райкер тяжело уставился на помощника:
— Вы настаиваете на вызове в зал суда этой девушки?
— Только без посторонних, ваша честь.
— Хорошо.
Около сорока пяти минут Тэйлор нервно расхаживал по коридору за пределами зала суда, ожидая результатов. Решение судьи Райкера было твердым и окончательным:
— Я вынужден снять все обвинения в адрес мистера Эшкрофта. Переходим к следующему делу.
Все кончено. Дело закрыто, и ничего теперь не поделаешь. Просто закрыто, и все. А этот мерзавец преспокойно отправится домой и будет наслаждаться свободой. Тэйлор едва успел добежать до туалета, как его тут же стошнило. Вскоре появился Инок и попытался хоть немного успокоить его:
— Послушай, Тэйлор, ты лучше меня знаешь, что такие вещи бывают довольно часто. Что ты расстраиваешься? Ты сделал все возможное. Успокойся и забудь.