Вход/Регистрация
Отрава
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

Звонок из «Хьюстон Централ» раздался в восемь вечера того же дня, когда работала вечерняя смена.

К тому времени Карелла опросил большую часть жильцов дома, в котором проживал Холландер. Как и сообщил Ларкин, все они, кроме одного, который видел Холландера в лифте в половине восьмого, были слепы, глухи и немы, что неудивительно в этом городе, особенно когда речь идет об убийстве. Лучше ни во что не впутываться. Лучше идти своей дорогой. В этом равнодушном городе, где жильцы редко знают по имени даже своих ближайших соседей, рискованно говорить о том, что видел или слышал. Все боялись мести. Если кто-то убил соседа, то почему бы ему не убить и тебя? Зачем высовываться и рисковать? Работа полицейского в наши дни чертовски нелегка.

Когда позвонили из Хьюстона, они ломали голову над планом дальнейших действий.

Карелла не исключал возможности, что оба убийства связаны с ревностью. Ревнивый любовник убивает своих соперников. В этой версии главными подозреваемыми становились Нелсон Райли и Чип Эндикотт. Вечный трагический треугольник в данном случае оказался с четырьмя углами, что невозможно в геометрии, но вполне допустимо при расследовании преступлений. Однако, как предположил Карелла, существовала и другая версия – отвлекающий вариант – дама убивала своих любовников, в надежде, что подозрение падет на...

– Нет, я так не думаю, – сразу же опроверг его Уиллис. – Стив, она здесь ни при чем.

– Почему это? Что она тебе рассказала?

– В ту ночь, когда убили Холландера, она была с Эндикоттом. Я говорил с ним, он подтверждает, что...

– Да, но это не исключает сговора.

– Не думаю, что она связана с этим делом, – продолжал настаивать на своем Уиллис. – Эндикотт мог потихоньку встать из кровати...

– Да? Так ведь они были в одной кровати.

– Да... ну да, – замялся Уиллис.

– Что случилось? – неожиданно спросил Карелла.

– Ничего.

– У тебя такой вид... никак не пойму... странный какой-то.

– Да нет, все нормально, – Уиллис попытался улыбнуться.

Карелла по-прежнему не спускал с него глаз. Уиллис открыл свою записную книжку, стараясь избегать его взгляда.

– Я только хочу сказать, что Эндикотт вряд ли мог выйти из дома так, чтобы она этого не заметила, а также пройти мимо привратника – дважды – и остаться незамеченным...

– Ты говорил с привратником?

– Да. Он видел, как они вошли в дом где-то в начале десятого, что полностью совпадает с их показаниями – и не видел, чтобы кто-нибудь из них выходил.

– Когда он сменился?

– В полночь.

– А ты говорил с его сменщиком?

– Он все подтверждает.

– И когда они вышли из дома?

– В восемь утра на следующий день.

– Это сказал ночной привратник.

– Нет, уже третий. Он взял для них такси.

– Из дома есть другой выход?

– Еще одна дверь выходит во двор, где стоят баки для мусора. Однако и лифт, и лестница видны из комнаты привратника.

– Есть ли еще какая-нибудь охрана? Только привратник?

– Да.

– Значит, ты считаешь, что все эти привратники всю ночь не сомкнули глаз?

– Они мне показались вполне надежными свидетелями, – сказал Уиллис.

– Таким образом, Эндикотт и эта женщина, Холлис, исключаются?

– Похоже, что так.

– Значит, остается только Нелсон Райли. По тому списку, что она нам дала. Если, конечно, это убийство из ревности. – Он помолчал, затем сказал: – Но ведь он ездил кататься на лыжах, когда это случилось с МакКенноном. – Он опять помолчал. – Если, конечно, они с Холлис не замешаны в этом деле оба. Тогда алиби в выходные...

– Да нет, я считаю, что она ни при чем, Стив.

– Как скажешь.

– Ну давай, предположим на минутку... но где же мотив, Стив? Зачем им – а если они оба лгут насчет поездки на лыжах, то он наверняка замешан в этом деле тоже...

– Наверняка.

– Так зачем им убивать двух человек, которые были ее друзьями? А я искренне верю, что они были друзьями, Стив. Мне кажется, что здесь она говорит правду.

– Может быть, оба упомянули ее в своем завещании, кто знает? – предположил Карелла.

– Да ладно тебе, – возразил Уиллис, – она богата и ни от кого не зависит. Ее отчим, нефтепромышленник...

– О! Ее отчим?

– Да.

– И он поселил ее в этом роскошном доме на Лейн?

– Ну, как я понял с ее слов, они очень близки. Это не так уж редко встречается, Стив. Иногда отношения между отчимом и...

– Да, разумеется, – сказал Стив.

– Я только хочу сказать... даже если и имеются подобные завещания... Хотя и ты сам в это не очень-то веришь...

– Можно проверить в отделе по наследственным делам, – пожал плечами Карелла.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: