Шрифт:
— Я сделаю все, что вы скажете, чтобы исправить ситуацию, мистер Фрэди, — сказал Микки.
Он взглянул на Филиппу, которая сидела рядом с ним.
— Конечно, письменное извинение и общественные работы — это только первый шаг, — сказал мистер Фрэди.
Это был очень высокий мужчина с кустистыми бровями, большим носом и ушами, а также собственной банковской инвестиционной компанией. У него была привычка всегда смотреть прямо в глаза, и Микки его за это ненавидел. Но Микки знал, что без вмешательства мистера Фрэди его наверняка выгонят из школы.
Он почувствовал, как у него в кармане завибрировал мобильный, но не стал его доставать.
Молодой человек вздохнул. Он почувствовал руку Филиппы на своем бедре и пожал ее. Подошел официант и налил вина в бокалы родителей и Филиппы.
Помедлил над бокалом Микки, но родители движением руки отпустили его, и он удалился.
Микки поковырялся в салате из утки с капустой, который он не заказывал. Вилка ему показалась ужасно тяжелой, и он словно тонул в тяжелом, мягком стуле с вышитой обивкой. В камине у него за спиной весело горел огонь, так Микки раздумывал, не броситься ли туда. Или, может быть, выбросить полено на ковер, закричать «Пожар!» и убежать к черту из этого места.
Джексон Фрэди кивнул в сторону Микки и начал беседовать с Рикардо Пардо, который находился справа от него. Отец Микки сидел, отодвинувшись от стола, чтобы было место для его большого живота, поглаживал свою бороду и оглядывал всех, слушая при этом, что говорил Джексон Фрэди. Мать Микки сидела рядом с мужем и выглядела ослепительно красивой в черном платье, с многочисленными золотыми украшениями. Оба родителя наблюдали за Микки. Дело было плохо. Микки вздохнул.
— Hijo de la chingada, — пробормотал он. — Сукин сын.
— Haz el favor de comportarte! — сказала Люси Пардо. — Веди себя прилично!
— Lo siento. Mama, — сказал Микки. — Извини, мама.
Подошел официант и налил Микки воды.
— Могу я попросить вас принести мне «Джек Дэниеле» со льдом? — попросил Микки.
— Ты шутишь? — спросил Рикардо Пардо.
Он как раз допивал второй двойной «Абсолют» с лимоном и льдом.
— О да, — ответил Микки, — я, конечно же, шучу.
Он еще глубже вжался в стул, положив на стол свой гипс, перепачканный чем-то коричневым — мрачное напоминание о том, почему он оказался в беде, а также о том, что в понедельник, вероятно, его выгонят из школы, если только Джексон Фрэди не захочет помочь ему.
— Так вот, что касается этой проблемы Микки в школе… — обратился мистер Фрэди к Рикардо.
— Вы можете ее урегулировать? — спросил тот.
— Не вижу, почему бы нет, — сказал мистер Фрэди. — В конце концов, я вхожу в попечительский совет. Но есть один момент…
— Какой? — спросил Рикардо. — Если насчет этих двоих — то они не должны больше видеться!
— На этот счет я с вами полностью согласен. Но я думаю о нашем саде в Амагансетте. Там так пустынно.
Микки тряхнул головой. Он видел их сад, размером с два футбольных поля, около водоема. Нормальные люди назвали бы это парком, выходящим на пляж.
— Вы хотите туда скульптуру? — спросил Рикардо. — Это вы имеете в виду?
— Ну, раз вы сами заговорили об этом… — сказал мистер Фрэди.
И мужчины, наклонившись друг к другу, начали обсуждать условия сделки. Рикардо постоянно бросал взгляды на своего сына.
Тем временем дамы судачили о родителях Арно; о том, как они обратились к психотерапевту, чтобы вдохнуть новую жизнь в свой брак, и тот рекомендовал им делать совершенно безумные вещи, вроде занятий сексом на глазах у служанок во Флориде. Это отвратительно!
— Но, может быть, это забавно, — сказала миссис Фрэди и хихикнула.
Миссис Пардо округлила глаза.
Конечно же, врачом был Сэм Гробарт, отец Дэвида.
Но никто не произнес это вслух перед Микки и Филиппой, которые, впрочем, все отлично знали и которым до этого не было никакого дела.
— Мне нужно уйти, у меня встреча, — сказал Микки.
— Tienes que esperar a tu papa, — сказала Люси Пардо. — Ты должен дождаться отца. А потом можешь идти на свою встречу.
— Да, мама, — вздохнул Микки.
— Конечно, — сказал Джексон Фрэди. — После того, как решим проблему со школой, мы должны обсудить, что делать с этим парнем. Он постоянно вламывается в наш дом. Нам это не нравится.
— Он вламывается? — спросил Рикардо Пардо, поворачиваясь к сыну. — Mira que le va a salir caro! Ты заплатишь за это!
— Но папа! — возразил Микки.
— Cdlmate, loco, — сказал Рикардо. — Успокойся, идиот.
— Видимо, мы здесь задержимся, — сказал Джексон Фрэди.
Он улыбнулся, и сделал глоток вина.