Вход/Регистрация
Сколько стоит любовь?
вернуться

Лоуренс Стефани

Шрифт:

– А я?

Последовало долгое молчание.

– А вы, дорогая, – мой способ мести.

Тем временем Диллон постучал в дверцу люка, и не успела она открыться, он спросил:

– Насколько они далеко от нас?

– Примерно с сотню ярдов, может, и больше.

– Старайтесь подобраться как можно ближе.

– Да, сэр. Джо всегда старается проехать по Уайтхоллу. Там я и смогу его догнать.

Крышка люка вновь задвинулась.

Они медленно ехали по Пэлл-Мэлл, где было расположено большинство клубов. Экипаж то и дело огибал кареты, из которых выходили джентльмены, спешившие провести ночь за картами.

– Тотхилл – это та улица, где полно борделей, верно? – спросил Рас.

– Одна из многих, – кивнул Диллон.

– Почему он везет ее туда?

– Мне даже думать об этом не хочется, – поколебавшись, правдиво ответил он.

Дорога казалась бесконечной, но, оставив за собой Кокс-пер-стрит, кучер свернул на Уайтхолл и подстегнул лошадь.

На этот раз экипаж прогромыхал по улице на неплохой скорости, но потом под проклятия кучера вновь замедлил ход, когда слева показался Вестминстер и им пришлось пропускать поток пешеходов, запрудивших площадь перед Гилдхоллом.

Наконец они двинулись вперед, но кучер не унимался. Диллон рискнул встать и снова отодвинул крышку.

– Что там еще?

– Я их упустил! – взвыл кучер. – Знаю, что он поехал вверх по улице, а потом где-то свернул.

Диллон выругался и высунулся в окно.

– Поезжай медленно: будем искать.

Рас высунулся из другого окна, и экипаж медленно покатился вперед, но громада Вестминстерского аббатства заняла всю сторону улицы. Потом они миновали здание, и Рас всмотрелся в ночь. Впереди открылась еще одна улица.

– Может, лучше сразу ехать на Тотхилл? – крикнул кучер.

– Погоди! – велел Рас. – Вон там, впереди, не они?

– Они!

Кучер развернул лошадь, и они понеслись в погоню.

– Между нами всего два экипажа! – обрадовался Диллон.

– Вижу.

Но кучер свернул слишком быстро. Натянув поводья, он остановил экипаж и пространно выругался.

– Опять пропали.

– Ищи! – приказал Диллон.

Они затерялись в лабиринте узких грязных улочек и смрадных переулков. Диллон всегда считал грустной иронией судьбы то обстоятельство, что самые гнусные бордели столицы существовали в тени священного для каждого англичанина аббатства. Они стали обыскивать квартал. Черный экипаж неуклонно следовал за ними. Иногда они останавливались и слышали шум экипажа преследователей. Но их ни разу не обогнали.

Наконец они добрались до границы квартала. Кучер остановился и свесился с козел.

– Так мы никогда его не найдем. Но раз уж он зашел в дом, непременно должен выйти, а я точно знаю, где его перехватить. Хотите попробовать?

Диллон, поколебавшись, кивнул.

– Лучше потратить немного времени, чем окончательно потерять след, – пояснил он Расу.

Тот мрачно вздохнул.

Кучер повез их обратно к тому углу, за который они свернули, и, едва остановившись у обочины тротуара, радостно завопил.

– Вот и он! Эй, Джо, придержи лошадку.

Для пущей убедительности он поставил экипаж поперек мостовой.

Его собрат по профессии натянул поводья и осыпал приятеля градом красочных ругательств. Рас поспешно выскочил из экипажа.

– Ну, – настороженно буркнул Джо. – Чего вам от меня нужно? – И, запоздало коснувшись козырька кепи, добавил: – Дженты.

Но Диллону было не до улыбок.

– Ты только сейчас подвез людей в бордель. Джентльмена и леди. Я прав?

– Ну да, – пробормотал Джо, нерешительно глядя на друга.

– Отвечай. Они охотятся не за тобой, – посоветовал тот.

– А леди сопротивлялась? – допрашивал Рас.

– Да вроде нет. У нее на голове была такая штука… она никак не могла вырваться.

– Где ты их оставил? – выдавил Диллон, с ужасом сознавая, как быстро летит время.

– Где? – Джо уставился сначала на него, потом на приятеля – Э…

Неожиданно за плечом Диллона выросла тень. Тот от неожиданности едва не отпрянул. Мужчина был на голову выше Диллона и куда шире в плечах. Сплошная масса костей и мыши. Руки напоминали свиные окорока. Сверкая маленькими глазками, он наклонился, чтобы удостоить Джо всего одной фразой:

– Мистер Трантер велел сказать джентльмену все, что тот желает знать.

Широко раскрыв глаза, Джо послушно закивал. Привидение терпеливо выжидало, прежде чем осведомиться обманчиво медовым голосом:

– Ну что? Язык проглотил?

Джо едва не проглотил вышеупомянутый орган, кашлянул и, беспомощно глядя на Диллона, пробормотал:

– Дом Бетси Миллер. Там я их и оставил.

– Бетси Миллер? – спросил Диллон у гиганта.

– Бордель, – любезно сообщил тот. – Но дорогой. Для джентов вроде вас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: