Шрифт:
Он сильно отдернул древко назад и сшиб наземь прячущегося за спиной трутня, затем повернулся и распорол ему брюхо. «А ну перевари мое лезвие, шут гороховый!» «Ки'кти-па» снова мелькнул в воздухе и вонзился в грудь очередному трутню. Жесткое Мясо взвыл, рухнул, но не умер, хотя и не поднялся снова. Кислота фонтанчиком хлестала в темной ночи, образовывая дымящуюся лужицу.
Дачанд прыгнул вперед, ткнул копьем в глотку трутня и крутанулся, готовясь встретить следующего. Он сеял вокруг себя смерть в безумной пляске с Жестким Мясом.
Ногучи услышала за спиной щебет птицы и повернулась; Сломанный Бивень оказался быстрее — он промчался мимо пилотов к главному складу. Воин горел боевым задором и, казалось, совершенно не боялся темных монстров.
— Обогните вышку и бегите к восточному шлюзу!
Ей оставалось лишь надеяться, что пилоты расслышали ее приказ. Мачико бросилась вслед за воином.
Несколько жуков выскочили из-за складской постройки и кинулись к Сломанному Бивню. Он остановился и без колебаний принял бой. Их было слишком много — десяток, дюжина. Девушка прицелилась в одного из жуков...
...но он умер прежде, чем она выстрелила. Она прицелилась снова... и снова, потому что цель уже упала.
Мачико отступила, пораженная быстрыми движениями воина-гиганта.
Здесь дрался отнюдь не новичок: каждый его шаг был выверен, каждый удар точен во времени и безупречен. Всего за несколько секунд большинство жуков уже погибли или корчились в агонии. Ногучи вполне могла распознать работу Мастера, ей ясно было, что опыт воина нажит в схватках с опаснейшим врагом.
Сломанный Бивень крутился волчком, колол копьем, приседал и уверенно наносил режущие удары. Ни одного неточного шага, ни малейших колебаний. Да, он не был «тигром» из доджона, обернутым в стеганую куртку и дерущимся ради очков.
Очевидно, там, откуда он родом, боевые искусства практикуют на более сложном и опасном уровне, чем ей когда-либо доводилось видеть. Действия воина напоминали странный танец...
Но у нас не так уж много времени. Она опять выбрала цель, выстрелила несколько раз, лова прицелилась и выстрелила. Последняя пара жуков воплями зашаталась. Сломанный Бивень помедлил, возможно, смущенный ее выстрелами, затем прикончил их, распоров трутням брюхо.
— Извини. — Ногучи выбросила использованные гильзы и ладонью загнала в револьвер новый комплект. — Но нам пора идти.
Сломанный Бивень пристально взглянул на нее, затем поднял руку — в знак согласия или боевой солидарности, ответила ему тем же жестом и пошла к восточному шлюзу.
Воин с легкостью догнал девушку, замедлил шаг, они вместе обогнули фасад здания командного пункта по дороге к шлюзу. Гигант хрипло бормотал себе под нос странные слова, но они не казались угрожающими.
Шлюз перед ними был открыт. Внутри, у контрольной панели, стоял бледный Коновер. Ногучи снова услышала неподалеку за спиной знакомый стрекот тварей.
— Быстрее! — крикнул Коновер.
Ногучи и Сломанный Бивень вместе вбежали внутрь, и за ними захлопнулась вертикальная дверь.
Через секунду послышались громовые удары. Кошмарные твари свирепо бросались на металлическую дверь люка, но она не поддавалась.
Ногучи обессиленно прислонилась к стене и закрыла глаза. Они были в безопасности, по крайней мере в эту минуту.
В безопасности — и в дерьме. Они так и не сумели разделаться со всеми тварями.
Ее план не сработал.
Глава 26
— Каковы наши дальнейшие планы?
Ногучи не ответила, она стояла, закрыв глаза, и глубоко дышала. Гигант-инопланетянин застыл рядом с ней неподвижным истуканом. Чудовище следило за ней, повернув голову, но странная маска на лице делала его бесстрастным. В сравнении с физиономиями мертвых пришельцев оно казалось Скотту вполне приемлемым. Гнусные уроды.
Он отошел от двери и принялся мерить шагами помещение. Скотт чертовски устал оттого, что не мог уследить за текущими событиями.
— Послушайте, леди, я понимаю, что вам сильно досталось, но у вас есть хоть какой-то план дальнейших действий? Побег стада, очевидно, не оправдал ваших надежд. На вашем месте я бы побеспокоился о...
— Что? — Ногучи открыла вспыхнувшие ледяным гневом глаза. — О чем бы вы побеспокоились на моем месте?
Пилот помолчал, потом что-то невнятно пробормотал.
— Перестань, Скотт, — опустошенно проворчал Том.
Скотт посмотрел на приятеля, и это усилило его раздражение. Том выглядел еще хуже, чем раньше. Чем бы ни была его болезнь, она казалась очень серьезной. Младший пилот упал в кресло и, трясясь всем телом, уронил голову на пульт управления.