Вход/Регистрация
Там, где нас нет
вернуться

Успенский Михаил Глебович

Шрифт:

— Против, нас выходила личная гвардия жестокого Нахир-шаха, но, убедившись в доблести и неуязвимости Жи Хана и Яо Туна, она тотчас изменила своему владыке.

— А чего ему надо-то было, Нахир-шаху?

— Он требовал, чтобы вы, Жи Хан, стали его зятем, поскольку дочь шаха, встретившись с вами, не уберегла занавеси на яшмовых дворах.

— Яшмовых? А, понятно. Всю жизнь одно и то же. А хороша ли она была?

— Лица красавицы, по обычаю страны Грильбар, никто не видел.

— Тогда, может, и лучше, что я ничего не помню. Знаем мы этих красавиц из Грильбара! Страшней Троянской войны! А что же мы с гвардией делали?

— Пировали и состязались в доблести ровно две недели.

— Молодцы, — вздохнул Жихарь. — Ты-то куда смотрел? Старший ведь, должен за нас ответственность чувствовать!

— Несовершенный провел эти две недели в подвале шахского алхимика с немалой пользой для себя и науки.

— Сэр Лю, — вмешался Принц. — А мы что, всю дорогу шли на своих ногах и нигде не покупали коней?

— Не знаю, как вам и сказать. В небольшом городке на юге страны, называемой Бонжурия, была конская ярмарка, и там вы увидели принадлежавших вам некогда рысаков. Вы подняли такой шум, что чуть было не стали причиной мятежа и раздора. Но я зашел в ближайшую винную лавку и обучил ее завсегдатаев увлекательной игре в маджонг. Они оказались людьми азартными и жадными, и я с поясом, полным золотых монет, поспешил обратно на ярмарку. Успел вовремя, поэтому дело не дошло до человекоубийства.

— А может, и зря, — сказал Жихарь. — Продавал коней такой чернобородый, поджарый, в красной рубахе?

— Вовсе нет. Это был чрезвычайно тучный мужчина с бритым лицом и головой.

— Все равно это Мара, — упрямо сказал Жихарь. — Побрился раз в жизни, да еще надул самого себя через соломинку, чтобы не узнали…

— Ваш рыжий конь, Жи Хан, необычайно вынослив, хоть и неказист. Меня вы посадили к себе в седло, поскольку искусство верховой езды пока не принадлежит к числу моих достоинств.

— Какие твои годы, дедушка Лю! Так где же кони?

— К сожалению, в соседнем городке вы взялись обучить Но Туна царскому умению пить не пьянея. Как будто моего жбана вам не хватало!

— И что? — заранее содрогаясь, спросил Жихарь.

— Обычное дело. Вы покупали дорогие ткани и приказывали местным оборванцам расстилать их перед собой на грязных мостовых, тратились на подарки девушкам сомнительной нравственности и трижды попадали в застенок, откуда вас приходилось выкупать. Увы, коней вы пропили и прогуляли!

— А чего это мы так запраздновали, с какой радости?

— Такое поведение вполне естественно для молодых людей, живыми вышедших из царства смерти.

— Как я еще ваджру не пропил!

— О, так бы и случилось, если бы чудесный петух не взял жезл Жуй под свою опеку.

— Правильно сделал. А между собой мы не дрались?

— Вы хотите знать правду?

— Выкладывайте все как есть, сэр Лю!

— Однажды вы действительно крепко повздорили из-за юной феи лесного озера, я даже испугался…

— И кому же досталась фея?

Лю Седьмой потупился.

— Жи Хан и Яо Тун молоды, отважны, хороши собой, но кто может изведать пути женского сердца? Фея остановила свой выбор на несовершенном Лю и предложила поиграть в тучку и дождик.

— А мы что делали?

— Ловили рыбу и размышляли о вечности.

— Так у тебя, значит, и в семьсот лет получается?

— Сэр Джихар, — сказал Принц. — Нам должно быть мучительно больно за этот внезапный многодневный загул, но сэр Лю должен рассказать нам о самом важном: где и каким образом мы добыли Полуденную Росу?

— Увы, несовершенный при этом не присутствовал.

— Как так?

— Ведомые жезлом Жуй, мы пересекли пустыню и оказались в горной стране, названия которой я не знаю, поскольку не у кого было спросить. Возле входа в ущелье, окутанное зловонным дымом бурого цвета, жезл стал издавать тревожные звуки наподобие сверчка. Вы совсем было направились к ущелью, но я предложил подождать до утра. Вечером на дежурном облаке за мной прибыл нарочный от Сына Неба: возникла высочайшая нужда в моем присутствии на заседании Государственного Совета. Дело в том, что несовершенный обременен при дворе высоким званием Министра Без Определенных Занятий. Но тревожат меня очень редко и по самым важным делам.

Я подумал, что возникли какие-то сложности с престолонаследием, и устремился вместе с посланцем в Поднебесную, страшась смуты и гражданской войны. Вы же сочли действия Бедного Монаха вполне правомерными и согласились дождаться меня на этом же месте. А я задумал воспользоваться случаем и одолжить у своего учителя Шэна несколько очень сильных амулетов.

Я надеялся обернуться за сутки, но…

— Что случилось, сэр Лю? Вы прогневили своего повелителя, и он заточил вас в темницу?

— О, если бы так! — Бедный Монах безжалостно разорвал на груди новый халат.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: