Вход/Регистрация
Хозяин
вернуться

Уайт Теренс Хэнбери

Шрифт:

— Придется порыться в их грязном белье.

— А это обязательно?

— Люди из ФБР всегда так делают.

— А-а, ну тогда ладно.

Она не очень отчетливо представляла себе, что такое ФБР, и оттого ей оставалось лишь согласиться.

— Главное дело, пока мы не выясним, чем они тут занимаются и кто они такие, мы не сможем ничего предпринять.

— Не сможем.

— Значит, нам придется за ними следить, как будто мы шпионы.

— Думаешь, у тебя получится? — с сомнением спросила Джуди, проявляя куда более глубокое понимание характера Никки, чем он мог от нее ожидать.

— Что это ты хочешь сказать?

— Ну…

И подумав, она как можно мягче сформулировала свои сомнения:

— Это ведь не то, что играть в индейцев.

Никки не одобрял критических суждений на свой счет, даже неявных, а потому рассердился.

— Я…

— Никки, тут же дело не в том, чтобы расспрашивать людей, обещая им, что ты ничего никому не скажешь, или подслушивать у замочных скважин. По-моему, это больше похоже на то, что ты и сам не должен сознавать, что ты делаешь.

— Можно и сквозь замочные скважины подслушивать.

— Ну тогда ладно, — сказал она, почувствовав облегчение от того, что дело предстоит не очень серьезное, больше похожее на игру, — я думаю, это у нас получится.

— И потом, мы можем следить за ними.

— Сесть им на хвост.

— Точно.

— В кафельных коридорах не больно-то на хвосте посидишь.

— Можно обыскать их комнаты, — неуверенно сказал он, — когда их там не будет.

Чем практичнее становились их предложения, тем тише они говорили.

— А если нас застукают?

Он не знал, что тогда может случиться, — на этот счет у него никакого опыта не было. Вряд ли шпионы отделываются взбучкой или тем, что их пораньше отправляют в постель, — во всяком случае не там, где стреляют из пистолетов. Как и Джуди, он понимал, что глупо двенадцатилетним детям пытаться сорвать осуществление огромного заговора.

И все-таки он знал, что они правы.

Прежде всего, они попали в положение, которое в определенном смысле диктовало им образ действий. А с другой стороны, Никки испытывал уверенность, что он, если подопрет, сможет надуть кого угодно. Дети, когда они дают себе труд позабыть, в чем, собственно, состоит правда, лгут с большим мастерством. И кроме того, он сознавал свое превосходство перед взрослыми по части находчивости, как и то, что детям обычно грозит меньшая опасность, чем взрослым. Удобно, когда тебя принимают за незрелого простофилю (хоть Никки и не понимал, что к нему именно так и относятся), особенно если ты намерен податься в шпионы.

Поведение детей становилось все более разумным, — не глядя друг на друга, они переговаривались почти беззвучно:

— Здесь могут быть подслушивающие устройства.

— В любой комнате могут быть.

— Прежде всего, нам нужно разобраться в людях.

— Придется обшарить весь остров.

— Читать все, что удастся найти.

— Спрашивать.

— Думать.

Он прилег на кровать, прижал губы к ее уху и выдохнул, так, словно делился чем-то сокровенным с собственной душой:

— Только не стоит начинать прямо с Хозяина. Начать надо с когонибудь, кто попроще.

Она начала поворачиваться — украдкой, словно за ними следили, и поворачивалась, пока не уткнулась ртом в его ухо.

— Давай начнем с Пинки.

— Почему?

— Мне кажется, он добрый.

— А как?

— Просто подружимся с ним.

Вытянувшись в постели, Никки ощущал покой и блаженство оттого, что сестра снова вернулась к нему. И только совсем перед тем, как сон одолел его, в мозгу мелькнула неприятная мысль. А что если Хозяин сумеет опять все повернуть по-прежнему, — едва только снова пошлет за ней?

Глава девятая

Доктор

— Что толку разговаривать с Пинки, когда он немой?

— Может, он писать умеет?

— Фью-ю!

Выяснилось, однако, что у негра просто шариков в голове не хватает.

Он замечательно разбирался в сложных механизмах, и был, возможно, одним из лучших в мире часовщиков, почему его и держали на Роколле, но, похоже, никаких представлений, более сложных, чем те, что присущи ребенку, у него не имелось. Джуди оказалась права, он действительно был добрым человеком.

— Пинки, куда подевался твой язык?

Пинки красивым наклонным почерком, какой можно увидеть в старинных прописях, написал на грифельной доске: «Пропал».

Детям как-то не захотелось спрашивать, кто к этой пропаже причастен.

— А с чем это ты возишься?

Он с гордостью показал им маленькие выпуклые локаторы, но, как выяснилось, и понятия не имел, для чего они предназначены.

— А майор авиации Фринтон — он кто?

Некая боязнь мешала им задавать более существенные вопросы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: