Вход/Регистрация
Подкидыш
вернуться

Хейер Джорджетт

Шрифт:

— Много хорошего? — переспросил лорд Лайонел. — Что за вздор ты говоришь, мой мальчик! Как это могло быть? Расскажи мне по порядку.

Если герцог и не полностью выполнил это желание, он все же рассказал лорду Лайонелу достаточно для того, чтобы удивить и поразить своего несколько консервативного дядю. Но лорд Лайонел явно был рад услышать, что его племянник вел себя таким подобающим образом. Захваченный рассказом, он даже забыл поинтересоваться, каким образом Гидеон узнал, что Джилли был похищен. Однако он был возмущен тем, что ничего не было сделано, чтобы расквитаться с негодяями.

— Ты должен привлечь их к ответу! — заявил он. — Ты это должен был сделать прежде, чем покинул те места, Джилли!

— Нет, сэр, я так не думаю, — спокойно ответил герцог.

— То, что ты думаешь, непоследовательно! — сказал его светлость. — Хорошенькое было бы дело, если бы все преступники безнаказанно гуляли бы на свободе! У тебя есть долг перед обществом, и я всегда тебе об этом говорил! И не спорь со мной, прощу тебя!

— Ни в коем случае, сэр, но, хота мне очень жаль общество, боюсь, что мое решение определенно и неизменно. Прошу прощения, но я не вынесу, ecли эта глупая история станет известна всему миру!

Лорд Лайонел готов был уже раскритиковать его в пух и прах, но выражение, с которым племянник произнес последнюю фразу, заставило его помедлить. Он нахмурился и произнес:

— Что ж, в том, что ты говоришь, что-то есть, но мне все равно это не нравится! А потом у меня есть к тебе еще один вопрос: почему ты нанял нового управляющего, не говоря никому ни слова? Естественно, ты волен нанимать себе на службу кого угодно, но не лучше ли было бы предоставить решение подобного вопроса Скривену. Он гораздо лучше, чем ты, знает, что тебе подходит. Хотя, — добавил он, — этот твой человек, похоже, хорошо знает свое дело, и кажется вполне подходящим. Я ничего не имею против него, но на будущее советую тебе предоставить Скривену исполнять его обязанности.

Тут он заметил, что его сын едва сдерживается, чтобы не рассмеяться, и бросил на него один из самых своих властных взглядов.

— И что же такого смешного ты нашел в моих словах? — спросил он.

— Ничего, сэр! — выдохнул капитан Вейр, протирая глаза.

Лорд Лайонел заметил, что его племянник пребывает в похожем настроении.

— Ну-ну, вы просто парочка глупых мальчишек! — сказал он снисходительно. — Значит, ты желаепв остаться в Бате, да Джилли? Ты, наверное, собираешься танцевать на балах Ассамблеи с Хэриет. и конечно, не хочешь по ночам возвращаться в Чейни. Я понимаю. Но тебе было бы удобнее снять дом, чем жить в отеле, мой дорогой! У меня есть на примете один весьма сносный, ты сможешь там иметь своих собственных слуг.

— Спасибо, сэр, но мне будет вполне удобно в «Кристофере». Не стоит трудиться снимать дом из-за такой незначительной причины! Может быть, вы поселитесь тоже там?

— Нет, нет, я ненавижу отели, ты же знаешь! Я с таким хе успехом проведу несколько дней в Чейни. Я не был там довольно долгое время, и мне не помешает проверить, как там идут дела. И кроме того, очень не вежливо оставлять этого субъекта Мэмбла одного в доме без хозяев!

Герцог почувствовал угрызения совести.

— Как это нехорошо с моей стороны! Я боюсь, что вам общение с моим гостем не слишком понравится!

— Не больше, чем тебе, я думаю, — сухо сказал лорд Лайонел. — Прожив в свете пятьдесят пять лет, я научился общаться с подобными людьми, уверяю тебя! Но не понимаю, как ты с ним сошелся, и что это за нелепое обещание, чтобы его сын получил хорошее воспитание?

В это время в комнату вошел официант и под жестким контролем Нитлбеда принялся накрывать к ужину. Тактически это было рассчитано на то, чтобы лорд Лайонел принял участие в трапезе, что он и сделал и даже похвалил жаркое из теленка, отметив, что и бургундское вполне сносно. Нитлбед, который презирал всех слуг «Пеликана», не позволил официанту прислуживать своему господину. Он принимал в дверях от него все блюда и лично подавал их на стоя. Таким образом, герцог получил возможность обстоятельно рассказать дяде историю своих отношений Томом.

Его светлость вряд ли мог одобрить такое непра. личное поведение, но он без колебаний решил проявлять терпение к двум развеселившимся шалопаям. Он внимательно слушал герцога, задал несколько проницательных вопросов, кивнул в ответ, как бы, удовлетворенный. Молодые люди и в самом деле почувствовали облегчение, когда он важно произнес:

— Хорошо, Джилли, ты и в самом деле не так глуп, как я было подумал.

Воодушевленный этим поощрением, герцог кротко заметил:

— Есть еще один пустяк, о котором я бы хотел вам сказать. Вы, позволю спросить, выразите свое почтение леди Эмплефорд?

— Конечно, — кивнул его светлость.

— Тогда, я думаю, лучше будет рассказать вам и о Белинде, — виновато произнес герцог.

В ответ дядя поднял брови.

— Ого! Вот мы и подошли к главному. Я подозревал, что здесь замешана женщина!

— Нет, — лениво возразил Гидеон. — Адольф просто играл в странствующего рыцаря. Он был готов уничтожить меня за то, что посчитал это пустой тратой времени. Я надеюсь, вы успешнее повлияете на него.

Но лорд Лайонел, выслушал ту часть истории с Белиндой, которую счел уместным рассказать его племянник, и был изрядно позабавлен. Возня с подростком плебейского происхождения была достойна сожаления, но вторжение прелестных девиц в жизнь герцога он считал неизбежным, и за это его нельм было порицать. Неясно, поверил ли он в чистоту отношений герцога с Белиндой, но сказал нестрогим голосом:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: