Вход/Регистрация
Путь к рассвету
вернуться

Сальваторе Роберт Энтони

Шрифт:

Рядом пролетела еще одна стрела, попав в следующего ближнего зомби. Харкл, пробравшийся к мелкой воде, вырвался из захвата тварей и быстро оторвался от других монстров. Он едва вышел из воды, оставив на песке мокрые следы, когда услышал звук пламени, и, оглянувшись, увидел завесу огня, отделявшую его от воды и от зомби.

Он пробежал по пляжу путь, отделявший его от остальной шестерки, стоявшей у лодки, и начал благодарить Робилларда, тряся того так сильно, что сбил концентрацию мага.

Завеса блокирующего огня исчезла. Там, где было десять зомби, сейчас стояло двадцать, а еще несколько поднимались из воды.

“Молодец”, — сухо сказал Робиллард.

Кэтти-бри опять выстрелила, снеся еще одного зомби.

Робиллард пошевелил пальцами одной руки, и с каждого слетели по зеленоватому разряду, и понеслись над пляжем. Три из них одна за другой попали в одного зомби, свалив его в воду. Две пронеслись мимо, влетев в следующего зомби, и, похоже, свалили и его.

“Не очень изобретательно”, — заметил Харкл.

Робиллард хмуро посмотрел на него. “А ты можешь лучше?”

Харкл негодующе похрустел пальцами, и состязание началось.

Дриззт и стальные отошли с оружием на готове, но никто не решился бросаться на врагов под ударами магии. Даже Кэтти-бри, выстрелив еще пару раз, отдала авансцену, состязающимся волшебникам.

“Этому меня научил Калимшанский заклинатель змей”, — объявил Харкл. Он подбросил в воздух кусок веревки, и начал заклинать высоким трещащим голосом. На его зов ожил стебель водоросли, поднялся как змей и тут же обмотался вокруг ближайшего зомби, утащив тварь под прибой.

Харкл широко улыбнулся.

Робиллард насмешливо фыркнул. “Всего лишь один?” — спросил он и погрузился в судороги еще одного заклятья. Затем он остановился и резко повернулся, выбросив руку к берегу. Из нее вылетели обломки блестящего, горящего металла, которые, разогнавшись, полетели в глубь толпы зомби. Они попали в нескольких, раскаленные куски металла упрямо врезались в них, прорываясь сквозь водоросли и остатки одежды, сквозь покрасневшую кожу и сквозь кости.

Мгновение спустя несколько зомби упали вниз.

“О, всего лишь простое вызывание”, — заявил Харкл и ответил на заклятье Робилларда, тем, что достал небольшой металлический прут и направил его на воду.

Несколько секунд спустя оттуда вылетела стрела-молния. Харкл нацелил ее на воду, и она туда попала, после чего стала распространяться по кругу, поглощая множество монстров.

Какой странный, даже забавный открылся вид! У зомби выпрямились волосы и туго двигающиеся существа стали странно танцевать, подпрыгивая, кататься туда и обратно, прежде чем исчезнуть в волнах.

Когда все кончилось, число зомби сократилось до половины, хотя новые упрямо продолжали подниматься вдоль пляжа.

Харкл широко улыбнулся и снова похрустел пальцами. “Простое вызывание”, — заметил он.

“И, правда”, — пробормотал Робиллард.

К этому моменту Кэтти-бри уже ослабила струну лука, и улыбалась, искренне забавляясь, отдавая должное своим спутникам, даже Данкин, минуту назад казавшийся до смерти напуганным, казалось, был готов рассмеяться в слух при виде зрелища сражающихся магов. Глядя на эту парочку, Дюдермонт радовался, потому что он боялся, что вид столь грозных врагов, отбил у его команды желание заниматься поисками.

Настала очередь Робилларда, и он сконцентрировался на одном зомби, вышедшем из воды и поднимавшемся по пляжу. На этот раз он не использовал материальных компонентов, лишь мягко читал заклятье и специальными движениями махал руками. Из его указательного пальца вылетел столб огня, доставший несчастного монстра и за мгновенья окруживший того огнем — впечатляющая демонстрация — огонь поглотил монстра за считанные мгновенья. Робиллард, концентрируясь еще глубже, сместил столб огня, сжигая второго монстра.

“Плавка”, — сказал он, когда заклятье закончило действовать. “Остаток от работ Аганназара”.

Харкл фыркнул. “Аганназар был лишь жалким фокусником!” — объявил он, и Робиллард нахмурился.

Харкл залез в карман и вытащил несколько компонентов. “Дротик”, — объяснил он, вытаскивая предмет. “Истолченный рураб и желудок гадюки”.

“Мелф!” — счастливо вскрикнул Робиллард.

“Действительно, Мелф”, — отозвался Харпелл. “Вот это был волшебник!”

“Я знаком с Мелфом”, — сказал Робиллард.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: