Земляной Андрей
Шрифт:
К его удивлению, Хан не стал протестовать, а расстегнул дрожащей рукой пуговицы халата и распахнул его.
Резко пахнуло гноем, и Рей увидел большое темное пятно под кожей, где копошились белесые тени.
– Черви?
Хан мрачно кивнул, запахивая халат.
– Каждый пятый умирает в страшных мучениях. Некоторые так страдают, что сами бросаются на нож.
Рей мысленно перебирал все доступные ему варианты, пока не остался один. Очевидный и крайне рискованный.
– Хан, я не смогу вылечить всех…
– Но меня…
– Да. Тебя смогу. Но тайну того, как именно я тебя вылечил, ты должен сберечь от всех. Даже от самых верных тебе людей. И не думай сейчас о детях и стариках, которые мучаются больше тебя. Ты вождь, и твоя жизнь сейчас дороже.
– Ты не шаман, - проворчал Хан, опустив голову.
– Ты искуситель.
– Мужество нести ответственность за свое племя - удел сильных, - проговорил Рей.
– Я могу вылечить одного человека, и если ты скажешь, что это должен быть не ты, а другой, я так и сделаю. Но для тебя это будет только побег от тех бед, которые стоят перед твоим народом.
Хмуро насупив брови, Хан махнул рукой.
– Лечи.
Крохотная плоская аптечка первой помощи, спрятанная в складках одежды, совсем не впечатляла. Но это был одноразовый пропуск с того света. Сработанная на неведомых заводах звездной Империи и повторенная вакуум синтезатором в подвале кивилгаровой башни, она вмещала в себя не только лекарства на самые тяжелые случаи жизни, но и портативный анализатор.
Рей просто прижал коробочку к пораженному месту. Дальше она делала все сама.
Через некоторое время Хан удивленно пошевелил сначала правым плечом, потом рукой, затем встал.
– Ты все-таки великий колдун.
– Просто сказал он.
Рей отмахнулся.
– Великий Хан, оберни это место широким поясом, и не снимай его три дня.
– Ты говоришь так, будто собрался куда…
– Ну надо же мне посмотреть на твоих зверюг. Ты еще не забыл, что нам предстоит славная охота?
– Нам?
– ехидно поинтересовался Айасс.
– Разве ты не собирался очистить нашу степь от чудовищ в одиночку?
Рей нарочито равнодушно зевнул и произнес, глядя в потолок:
– Я, конечно, могу сделать это и один. Но будет ли это красиво, если чужеземец пойдет воевать за степной народ, а сам народ будет стоять и смотреть в стороне. Что скажут старейшины родов?
– Ты не колдун!
– убежденно сказал Хан.
– Ты сын степной кошки и внук шипастого койхо. Только тебя поймаешь за хвост, и в руке или помет, или полная рука иголок. Скажи, там, откуда ты прибыл, еще много таких?
– О… - Перед мысленным взором Рея сразу промелькнули Горчаков, Черчилль и многие другие.
– Там, о Великий Хан, много таких, перед которыми я - несчастный маленький подавальщик полотенец…
– А далеко твоя родина?
– с неподдельным интересом осведомился Айасс.
– Очень.
– Серьезно ответил Рей.
– Это радует.
Хан резко хлопнул в ладоши, и тут же в шатер влетели несколько стражников и приближенных Хана. Они резко отличались красивой одеждой и богатыми узорными саблями.
– Массаха сюда!
Не прошло и пяти секунд, как в шатер боком протиснулся огромный детина с такой же здоровенной саблей.
Не обращая на вошедшего внимания, Хан звякнул мелодичным колокольчиком, и под конвоем из четырех воинов с клинками наголо вошли два старика, несущие на руках некий предмет, заботливо укрытый узорчатым шелковым покрывалом.
Все стояли, боясь пошелохнуться. Один Хан, еще пошатываясь от слабости, сделал шаг к старикам и одним движением сдернул покрывало.
Огромный, может быть, в несколько десятков килограммов, ограненный кристалл густо-синего цвета переливался и искрился всеми оттенками синевы, от темного индиго, до светло-небесного тона.
– Граф Гассари!
– Великий Хан?
– Положи руку на Эбит.
Честно говоря, Рей представлял себе священную Книгу Степи несколько иначе. Ну, как книгу. Большую, может, даже огромную. А тут кристалл… Сапфир или синий бриллиант. Но ничего не поделаешь, и Рей поднес руку к кристаллу, внутренне ожидая любой гадости. Неожиданно волна лютого холода ударила в него с такой силой, что лишь невероятным усилием воли он заставил себя не отдергивать руку.
– Клянись, что не уйдешь с земель Великой Степи, пока не очистишь ее от чудовищ!
– потребовал Хан.
Холод пробирал до самых костей. С трудом совладав с пляшущими от озноба челюстями, Рей громко и ясно произнес:
– Клянусь избавить Великую Степь от чудовищ и не покинуть ее до тех пор.
Сияние на мгновение стало ярче, и холод, терзающий тело Рея, вдруг отступил, сменившись каким-то мягким живым теплом.
Недоверчиво Рей помассировал руку, но она вроде совсем не хотела отваливаться. «Надо же!
– подумал он.
– А ведь полное ощущение, словно сунулся в ведро с жидким азотом».