Шрифт:
— Да, — кивнул Том, прошелся рукой по аккуратно уложенным волосам, испортив прическу. — И я знаю, что Арни и Бет скорее всего дома ты не застанешь. Они помешаны не только на оружии, но и на современных штучках. Он всегда говорил по сотовому, когда проезжал мимо на своем детройтском фаллосе, этом большущем пикапе «додж рэм».
— Вот видишь? Значит, ты — за.
Том вздохнул.
— Хорошо. В зависимости от того, что преподнесет нам утро. Договорились?
— Договорились. — Клай вновь взялся за сандвич. Теперь желания поесть у него прибавилось.
— Куда они пошли? — спросил Том. — Те, кого ты называешь мобилопсихами. Куда они пошли?
— Понятия не имею.
— Я тебе скажу. Думаю, они набились в дома и административные здания и умерли.
Во взгляде Клая читалось сомнение.
— Взгляни на все это с позиции здравого смысла, и ты поймешь, что я прав. Скорее всего это был какой-то террористический акт, ты согласен?
— Это наиболее вероятное объяснение, хотя, будь я проклят, если знаю, как какой-то сигнал, каким бы он ни был разрушительным, мог так воздействовать на психику.
— Ты — ученый?
— Нет. Ты знаешь, я художник.
— И когда правительство говорит тебе, что они могут направить компьютеризированные «умные» бомбы в двери бункера, который находится посреди пустыни, с авианосца, плавающего в двух тысячах милях, тебе остается только смотреть на фотоснимки и верить, что такие технические средства существуют.
— Стал бы Том Кленси [52] лгать мне? — спросил Клай без тени улыбки.
— А если та технология существует, почему не принять на веру эту, пусть в качестве предположения?
52
Кленси Том — современный американский писатель, на страницах романов которого читатель частенько находит описания достижений современной науки и техники, используемых в военных целях.
— Хорошо, договаривай. Только, пожалуйста, простыми словами.
— Первого октября в три часа пополудни террористическая организация, может, даже какое-то государство-изгой генерировали некий Импульс или сигнал, который транслировался каждым мобильником на планете. Мы будем надеяться, что это не тот случай, но, думаю, на данный момент должны исходить из самого худшего.
— Сигнал более не генерируется?
— Не знаю, — пожал плечами Том. — Хочешь найти мобильник и выяснить?
— Туше, — ответил Клай. — Так мой маленький мальчик произносит слово touche [53] .
53
Touche — сдаюсь (фр.).
«И пожалуйста, Господи, сделай так, чтобы произносил и дальше».
— Если эта группа может передать сигнал, который вызывает безумие у всех, кто его слышит, вполне возможно, что этот сигнал также содержит директиву для тех, кто его получил: покончить с собой пятью часами позже. Или просто лечь спать и перестать дышать.
— Я бы сказал, что такое невозможно.
— Я бы сказал, что было невозможно представить себе безумца, который набрасывается на тебя с ножом напротив отеля «Времена года», — ответил Том. — Или Бостон, сгорающий дотла, тогда как все его население, та счастливая часть, что не обзавелась мобильниками, уходит по мосту Закима [54] и через реку Мистик.
54
Мост Закима — мост через главную реку Бостона, Чарльз, построенный в 2002 г. Назван в честь Леонарда П. Закима (1953–1999), который более 20 лет «строил мосты» между этническими общинами Бостона.
Том наклонился вперед. Пристально посмотрел на Клая. Он хочет в это верить, подумал Клай. Не стоит тратить время на то, чтобы разубеждать его, потому что он очень, очень хочет в это верить.
— В определенном смысле все это не так уж и отличается от биотерроризма, которого правительство так боится после девять-одиннадцать [55] , — продолжил Том. — Используя сотовые телефоны, которые стали самым распространенным средством связи в нашей повседневной жизни, ты одновременно превращаешь население в рекрутов собственной армии, армии, которая ничего не боится, потому что безумна, и разрушаешь инфраструктуру. Где сейчас Национальная гвардия [56] ?
55
Девять-одиннадцать — так в Америке принято называть 9 сентября 2001 г., день, когда захваченные арабскими террористами самолеты врезались в башни-близнецы Всемирного торгового центра.
56
Национальная гвардия — добровольческие вооруженные формирования, создаваемые в Штатах. Входят в состав сухопутных войск и ВВС.
— В Ираке? — предположил Клай. — В Луизиане [57] ?
Шутка получилась не очень, Том и не улыбнулся.
— Нигде. Как можно использовать добровольческие войска, для мобилизации которых используется исключительно сотовая связь? Что же касается самолетов, то последним, который я видел в полете, был тот маленький, что потерпел катастрофу на углу Чарльз- и Бикон-стрит. — Он помолчал, заговорил вновь, глядя Клаю в глаза: — Все это они сделали… кем бы ни были. Они смотрят на нас оттуда, где живут и поклоняются своим богам, и что они видят?
57
Штат Луизиана в максимальной степени пострадал от урагана Катрина. Ликвидацией последствий занималась и Национальная гвардия.
Клай покачал головой, завороженный глазами Тома, поблескивающими за очками. Почти что глазами провидца.
— Они видят, что мы снова построили Вавилонскую башню… в этот раз на электронной паутине. В считанные секунды они смахнули эту паутину, и наша Башня упала. Вот что они сделали, а мы трое — жучки, которым волей случая немыслимо повезло. Мы не попали под стопу гиганта, опустившуюся на землю, и нас не раздавило. Все это они сделали, и ты думаешь, что они не могли закодировать в сигнале приказ лечь спать и перестать дышать пятью часами позже? Сложная ли это задача в сравнении с той, которую они решили? По моему разумению, нет.