Вход/Регистрация
По ту сторону занавеса
вернуться

Биггерс Эрл Дерр

Шрифт:

Барри Кирк присвистнул.

– Это мне будет хорошим уроком на будущее! Я бы не дал ей никак больше двадцати.

Неожиданно за его спиной появился Парадиз, как всегда, подкравшись бесшумно. В руках камердинер держал серебряный подносик с таким видом, словно подавал на нем бесценные сокровища.

– Что мне с этим прикажете делать, сэр? – почтительно спросил он.

– А что это?

– Письма, адресованные сэру Фредерику. Их только что доставил курьер из фирмы Кука.

Мисс Морроу не дала ответить Кирку.

– Я займусь этим! – вскричала она. – Как же мы с вами, сержант Чан, не подумали о корреспонденции сэра Фредерика!

Поклонившись, Парадиз вышел, а помощник прокурора схватила один из конвертов.

– Глядите, вот письмо из Лондона, из Скотленд-Ярда. Девушка быстро вскрыла письмо, вынула из конверта лист бумаги, развернула его и издала крик ужаса.

Барри Кирк и Чарли Чан подскочили к ней и тоже уставились на письмо из Скотленд-Ярда.

Это был абсолютно чистый лист бумаги.

ГЛАВА VII

Мутная вода

Нахмурившись, Джун Морроу разглядывала неожиданное послание, пришедшее в конверте с лондонским штампом.

– Господи! – вздохнула она. – Самое плохое в профессии детектива – это то, что в ней полно загадок.

Чарли Чан улыбнулся.

– Покорнейше советовал бы прекрасной леди согнать со лба морщинки, не то останутся там навсегда. Такие сюрпризы, как вот этот, должны время от времени появляться в нашей жизни, ведь они только придают ей вкус, как острая приправа блюду. И поверьте, совет дает вам человек, который немного в этом разбирается.

– Но что же может означать чистый листок вместо письма?!

– Твердо уверен я лишь в том, чего не может означать – а именно, что Скотленд-Ярд отправил за шесть тысяч миль пустой листок вместо письма просто из желания мило поразвлечься. Нет, вокруг нас действительно происходит много непонятного, и наша задача в этом разобраться.

Мисс Морроу положила загадочный листок на стол и собралась его хорошенько разгладить, но китаец, несмотря на свою полноту, с неожиданным проворством перехватил руку девушки своей маленькой пухлой ручкой с длинными тонкими пальцами.

– Умоляю вас, как можно меньше отпечатков пальцев! Наверняка еще какие-то на бумаге имеются, хотя мы их и не видим.

И осторожно, за уголок, перехватил загадочное письмо.

– Уверен, на нем обнаружатся отпечатки ваших прекрасных пальчиков, мисс Морроу, а также не столь прекрасные отпечатки пальцев человека, который сложил листок и сунул его в конверт. Не такой уж я консерватор, чтобы отрицать значение отпечатков пальцев в нашем деле. И позвольте заверить вас, что у себя в Гонолулу я считаюсь крупнейшим экспертом по отпечаткам, хотя должен честно признать – не так уж много у меня там соперников в этом деле. Мистер Кирк, не найдется ли у вас какого-нибудь ящика с крепким замком?

– Разумеется, найдется.

Барри Кирк отпер один из ящиков старинного испанского секретера и, вложив в него листок, запер ящик, а ключик, сняв с кольца, вручил сержанту Чану.

– Немного позже, – пояснил Чарли Чан, – я займусь отпечатками пальцев с помощью сажи из лампы и пары щеточек из верблюжьей шерсти. И не исключено – мы узнаем, кто же прислал… точнее, кто вскрыл письмо, отправленное из Лондона сэру Фредерику. Ведь ясно видно, – китаец еще раз внимательно оглядел конверт, поднеся его поближе к лампе, – ясно видно: конверт вскрыли, подержав его над паром. Вот следы, никаких сомнений.

– Над паром! – вскричал Барри Кирк. – Кто же мог вскрыть конверт? Он отправлен из местного отделения фирмы «Томас Кук и сыновья»…

– Вот именно! – показал все зубы в улыбке Чарли Чан.

– …а в этой фирме работает Каррик Эндерби.

– Мистер Кирк, вы, несомненно, обладаете задатками хорошего детектива, – похвалил хозяина гавайский полицейский. – Возможно, я и в самом деле обнаружу на конверте следы большого пальца правой руки мистера Эндерби. И все-таки домыслам я всегда предпочту факты. Могу ли я позволить себе наглость просить мисс Морроу ознакомиться и с другими письмами, пришедшими на имя сэра Фредерика?

– Разумеется, – согласилась девушка, – хотя читать чужие письма и не принято, но в данном случае обстоятельства заставляют.

Девушка прочла внимательнейшим образом остальные письма и не обнаружила ничего достойного внимания.

– Итак, с письмами покончено, чистый лист бумаги вы сами обследуете, мистер Чан, а я, пожалуй, займусь мисс Глорией Гарленд. Каким образом жемчужина из ее колье оказалась под столом, рядом с убитым сэром Фредериком?

– В таком случае, я сейчас позвоню мисс Гарленд и приглашу ее сюда, – предложил Барри Кирк. – Дескать, хотелось бы поговорить с ней о событиях вчерашнего вечера. Наверное, так будет лучше, а то, узнав, что ее вызывает помощник прокурора, заранее подготовится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: