Вход/Регистрация
Дело иллюзорной удачи
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Когда же мы объяснимся?

– Не знаю. Более того, это не важно. Вы знаете, что делать. Вам предоставлена полная свобода… чистый лист. Только защитите Лорну.

Мейсон ухмыльнулся:

– Вы выдающийся актер, Уоррен! Расскажите, где вы учились?

Уоррен, похоже, немного расслабился.

– Одно время я увлекался сценой. Даже играл ангела в паре представлений… но никому об этом не говорите, особенно Лорне. Она подумает, что… Ну, вы же знаете, как обычно относятся… к таким вещам.

– Нет, не знаю, – откликнулся адвокат. – Представления надо финансировать, а это деловое предложение.

– Знаю, знаю, но… Вы холостяк, не так ли, Мейсон?

– Да.

– Это все объясняет.

Уоррен твердой походкой прошел по коридору, а войдя в просторную гостиную, где громко звучали мужские голоса и веселый женский смех, твердо заявил:

– А теперь, если не возражаете, оставшуюся часть вечера я подходить к вам не буду.

– Где Баррингтон? – задал вопрос Мейсон.

– В данный момент он оживленно разговаривает с вашей секретаршей, – ответил Уоррен.

Мейсон увидел высокого, стройного человека лет тридцати с небольшим, похожего на манекенщика, рекламирующего рубашки: широкоплечего, с осиной талией, загорелого, с высокими скулами и безупречной осанкой.

– Я знал, что он не останется равнодушным к Делле Стрит, – заметил Уоррен. – Посмотрите на него, он ею увлекся!

Мейсон повернулся к хозяину дома:

– А теперь послушайте меня, Уоррен. Я не уверен, что мне это нравится. Не знаю, что за игру вы ведете, но вы явно пытаетесь использовать Деллу Стрит в качестве приманки для какой-то вашей сделки с Баррингтоном!

– Нет, нет, – поспешно возразил Уоррен, – это лишь маневр, которым я воспользовался в игре с Джадсоном Олни. Но я знал, что Баррингтону она понравится… очень. А теперь простите, Мейсон… – Он повернулся и удалился.

Некоторое время адвокат смотрел на Баррингтона, который явно пытался произвести впечатление на Деллу Стрит. Потом к нему подошла женщина с бокалом в левой руке и поинтересовалась, каким чудом ему удается выигрывать все дела. Через некоторое время к ней присоединились еще двое, и Перри Мейсон оказался в центре внимания.

Глава 4

В десять часов Мейсон поспешно освободил Деллу Стрит от группы мужчин, даже не пытающихся скрыть свое восхищение ею, и пожелал хозяину и хозяйке дома спокойной ночи. Джадсон Олни устроил из прощания целый спектакль, а напоследок поцеловал Деллу Стрит в правую щеку.

– Теперь, когда я вас нашел, – заявил он, – мне не хотелось бы потерять вас снова. – И многозначительно добавил: – А я слов на ветер не бросаю, Делла!

Тут вмешалась миссис Уоррен:

– Чем заявлять о своих правах, Джадсон, лучше не расставайтесь с предметом вашей страсти, а то снова ее упустите!

– А вы за мной следите! – засмеялся Олни.

Повернув голову, Мейсон вдруг заметил злобный, полный ненависти взгляд, направленный на Деллу Стрит. Он знал, что фамилия этой молодой женщины с блестящими глазами Честер, и слышал, как кто-то называл ее Адель. Адвокат твердо решил расспросить о ней Деллу Стрит, когда они приедут в офис. Хорас Уоррен тепло пожал руку Мейсону.

– Мы очень признательны Джадсону Олни и мисс Стрит, – сообщил он. – Поверьте мне, мистер Мейсон, я был рад познакомиться с вами, и, надеюсь, мы еще увидимся.

Адвокат кивнул, поблагодарил его и, взяв под руку Деллу Стрит, вышел из дома. Когда они подошли к машине, он помог Делле сесть, потом сел сам, завел мотор.

Она весело засмеялась:

– У вас такой вид, будто вы вышли из кабинета зубного врача.

Мейсон, выводя автомобиль на дорожку, проворчал:

– Мне надоела эта светская болтовня, надоело стоять или сновать от группы к группе. Я ненавижу женщин, которые намеренно напиваются, а потом изображают совиную трезвость.

– Такая тут была только одна, – поддержала его Делла Стрит. – Остальные были восхитительны.

– И одной достаточно, – буркнул Мейсон. – Она следовала за мной по пятам с бокалом в правой руке, а мизинцем левой руки уцепилась за лацкан моего пиджака, словно боялась, что я убегу… Что это за пьяная блондинка, которая смотрела на тебя, как на какое-то насекомое?

– Это Адель Честер, – пояснила Делла. – Джордж Баррингтон представил нас друг другу. Она сразу же меня невзлюбила. И не только она. Там была еще одна женщина, Розали Харви. Не знаю, заметили ли вы ее. Такая темноволосая, с зелеными глазами. На ней было…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: