Вход/Регистрация
Дело о смертоносной игрушке
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

Втроем они направились к конторе Мейсона. Шаги гулко отдавались в коридоре пустого здания. Мейсон открыл своим ключом дверь, пропустил вперед Деллу Стрит и посетителя, зашел сам и опустился на вращающийся стул за письменным столом.

– Выкладывайте, что у вас, – обратился он к мужчине.

– Меня зовут Натан Бенедикт, – представился посетитель. – Я давно знаком с мисс Эллисон и в курсе… ее отношений с Мервином Селкирком. Селкирк сломал мне челюсть.

– И зачем вы сюда пришли, мистер Бенедикт? – поинтересовался Мейсон.

Бенедикт хотел ответить, но довольно долго не мог произнести ни одного слова. Когда речь вернулась к нему, он сказал:

– Вам еще придется со мной помучиться, мистер Мейсон. Я до сих пор не оправился от той травмы. С костями все в порядке, но мышцы пока не пришли в норму.

Мейсон кивнул.

– Я приехал к вам, чтобы защитить Норду Эллисон. Она мне очень нравится. А Селкирк – опасный человек, мистер Мейсон. Знаю это по собственному опыту.

Мейсон сидел молча, внимательно разглядывая посетителя. Рука Деллы Стрит летала над блокнотом: она стенографировала каждое слово.

– Селкирк нарочно напал на меня, – продолжал Бенедикт. – Он нарочно поставил мне подножку, когда я проходил мимо, затем вскочил со стула с воплем: «Ты смотри, кого толкаешь!» Он выдернул из кармана руку с заранее зажатым кастетом, ударил меня что было сил, потом отшагнул назад и быстро передал кастет одному из своих приятелей.

– Вы знаете кого-то из тех двоих, что были вместе с Селкирком?

– Один из них остался в ресторане. Полицейские записали его фамилию и адрес. Другой сразу же куда-то исчез. Я считаю, что именно он вынес кастет из ресторана.

– Но его фамилии вы не знаете?

Бенедикт покачал головой.

– Поскольку дело приняло серьезный оборот, – произнес Мейсон официальным тоном, – полагаю, будет необходимо выяснить, кто он таков, и вообще разузнать о нем как можно больше. Делла, – Мейсон повернулся к секретарше.

Девушка оторвалась от блокнота.

– Как только мистер Бенедикт уйдет, свяжись с Полом Дрейком. Скажи, что нам требуется полная информация о той стычке в ресторане, во время которой мистеру Бенедикту сломали челюсть. Пусть узнает фамилии приятелей Селкирка и переговорит с ними, прежде чем до них доберется полиция. Я хочу как можно больше узнать об этом кастете. Рассказывайте дальше, мистер Бенедикт. Что еще произошло?

– Я знал, что Норда отправилась сюда, чтобы встретиться с Лоррейн Дженнингс, первой женой Селкирка. Я подозреваю, что у Дженнингсов были какие-то планы в отношении Норды, они хотят, чтобы она помогла им добиться пересмотра решения суда, хотят, чтобы Роберт постоянно жил с матерью. И я не сомневаюсь, что если Норда окажется замешанной в это дело, то ей будет грозить опасность.

– Но почему вы обратились именно ко мне?

– Сегодня утром я позвонил домой Дженнингсам. К телефону подошел Бартон Дженнингс. Я попросил Норду, мне ответили, что ее нет. Дженнингс разговаривал крайне холодным, официальным тоном. Вероятно, он не понял, зачем я звоню. Он сразу же заявил, что если мне требуется узнать что-то о Норде Эллисон, то для этого следует связаться с вами. Никто, кроме вас, не сможет дать мне никакой информации.

– А почему вы решили, что застанете меня в конторе в субботу?

– Дженнингс сказал, что вы, скорее всего, здесь или, по крайней мере, зайдете позднее.

– Хм, – задумчиво протянул адвокат. – Значит, Дженнингс беседовал не слишком дружелюбно?

– Он говорил ледяным тоном. Разумеется, его нельзя винить. Норда, наверное, тоже рассердится, когда узнает, что я примчался сюда.

– И когда вы прибыли в город? – поинтересовался Мейсон.

– Вчера в половине одиннадцатого вечера.

– Откуда вам известно, что мисс Эллисон в Лос-Анджелесе?

– Я сам отвозил ее в аэропорт.

– А потом?

Бенедикт откашлялся.

– Я посадил ее на самолет, отправился в кассу и купил себе билет на ближайший рейс.

– Хорошо, продолжайте.

– В аэропорту Лос-Анджелеса я взял напрокат машину.

– И?..

– Поехал к дому Дженнингсов, чтобы следить за ним.

Мейсон бросил взгляд на Деллу Стрит. Ее рука привычно летала над блокнотом.

– И что там произошло, если вообще что-то происходило? – спросил адвокат у Бенедикта.

– Я сидел в машине и наблюдал за домом. Как идиот я курил сигарету за сигаретой. Мимо проехала патрульная машина, и полицейские, вероятно, заметили тлеющий огонек. В первый раз они не остановились, но через час появились снова и спросили, кого я жду. Они потребовали у меня водительское удостоверение и велели идти спать. Я послушался и уехал в мотель, хотя и чувствовал себя униженным. Первый раз я позвонил Дженнингсам в половине девятого. Мне сказали, что Норда еще спит. Я попросил, чтобы она мне перезвонила, и оставил свой номер в мотеле.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: