Аделаида Герцык (1874–1925) была поэтом, прозаиком, переводчиком и критиком. Ее московская квартира стала в начале XX века своего рода литературно-философским салоном, в котором собирались Н. Бердяев, Л. Шестов, М. Цветаева, М. Волошин и другие философы и поэты, высоко ценившие ум, душевность и образованность Аделаиды Казимировны. Как и все ее творчество, стихотворения А.Герцык тесно связаны с религиозно-философскими исканиями, характерными для русской интеллигенции начала века. В ее поэзии преобладают мистические мотивы, поэтесса стремится вслушаться в тайны природы и передать скрытые в ней голоса. Герцык часто обращается к фольклорным жанрам, воспроизводит причитания и народные песни, и не случайно ряд ее стихотворений был положен на музыку. Символистская критика называла Аделаиду Казимировну сивиллой и пророчицей, указывала на связь ее поэзии с мифологическими пластами сознания.
Стихотворения 1906 – 1909 годов
«Ярославна рано плачет в Путивле на забрале а рькучи:
«О ветре, ветрило! чему, господине, мое веселие по ковылию развея?..»
Слово о полку ИгоревеUm Mittag war's,
Um Mittag, wenn zuerst der Sommer ins Gebirge steigt.
Der Knabe mit den muden, heissen Аugen.
Nietzsche [1]1
«Поля мои! Снопы мои!…»
Не позднее 1907
Осень
…
Я знала давно, что я осенняя,Что сердцу светлей, когда сад огнист,И все безоглядней, все забвеннееСлетает, сгорая, осенний лист.Уж осень своей игрой червонноюДавно позлатила печаль мою,Мне любы цветы – цветы спаленныеИ таянье гор в голубом плену.Блаженна страна, на смерть венчанная,Согласное сердце дрожит, как нить.Бездонная высь и даль туманная, —Как сладко не знать… как легко не быть…Не позднее 1907
Весна
Вы сгиньте, обманы,
Укройте, туманы,
Храните глубокую дрему.
Вяч. ИвановПосв. В. Г.
Весна 1908
«Если в белом всегда я хожу…»
По ветру
Закат
«Я живу в пустыне, вдали от света…»