Шрифт:
— Сердцем я против этого, — заговорил наконец Пеллетье. — Но разум подсказывает другое, так что… — Он запнулся, словно боялся выговорить свое решение. — Если тебя отпустит твой муж и дама Агнесс — и если Эсклармонда будет сопровождать тебя, — я согласен.
Элэйс перегнулась через стол и расцеловала отца.
— Ты принял мудрое решение, — просиял и Симеон.
— Сколько человек вы сможете послать с нами, кастелян Пеллетье? — спросила Эсклармонда.
— Четверых солдат, самое большее шестерых.
— И как скоро мы сможем выехать?
— Примерно через неделю. — Пеллетье пояснил: — Излишняя торопливость покажется подозрительной. Я должен испросить дозволения у дамы Агнесс, а ты, Элэйс, — у супруга.
Она открыла рот, чтобы сказать, что Гильом и не заметит ее отсутствия, но передумала и промолчала.
— Чтобы твой замысел, filha, сработал, следует соблюсти этикет. — Пеллетье больше не колебался, он стоя отдавал четкие приказания: — Элэйс, возвращайся в Шато Комталь и найди Франсуа. Сообщи ему в общих чертах о своих намерениях, и пусть ждет моих распоряжений.
— А ты не идешь?
— Чуть позже.
— Хорошо. Мне взять с собой книгу Эсклармонды?
Пеллетье сухо усмехнулся:
— Поскольку Эсклармонда намерена сопровождать тебя, думаю, книга вполне может еще некоторое время остаться у нее.
— Я не хотела…
Пеллетье похлопал себя по груди:
— А вот книга Симеона…
Он достал из-под плаща овчинный сверток, который Элэйс мельком видела в Безьере.
— Забери ее в Шато. Зашей в дорожный плащ. Позже я передам тебе «Книгу Слов».
Элэйс приняла сверток и вложила в свой кошель, потом подняла глаза на отца.
— Спасибо, paire, что ты мне веришь.
Пеллетье залился краской. Проснувшийся Сажье вскочил на ноги.
— Я провожу госпожу Элэйс до дому, чтобы с ней не случилось беды, — заявил он.
Все рассмеялись.
— Да, позаботься о ней, gentilome, — сказал Пеллетье, хлопнув мальчика по спине. — На нее теперь вся наша надежда.
— Узнаю в ней тебя, — заговорил Симеон, вместе с Пеллетье направляясь к воротам на Сен-Микель, за которым лежало еврейское поселение. — Храбрая, преданная и упрямая. Не из тех, кто легко отступает. Старшая дочь тоже похожа на тебя?
— Она удалась в мать, — отрывисто бросил Пеллетье. — И лицом и характером походит на Маргарет.
— Так часто бывает. Один из детей похож на одного из родителей, другой на другого. — Симеон помолчал, припоминая: — Она замужем за эскриваном виконта Тренкавеля?
Пеллетье вздохнул.
— Брак не из счастливых. Конгост уже не молод и не может смириться с ее привычками. Впрочем, он занимает высокое положение среди людей виконта.
Еще несколько шагов они прошли в молчании.
— Если она пошла в Маргарет, то, должно быть, красавица?
— Обаяние и грация Орианы привлекают все взгляды. В нее влюблены многие, и кое-кто не делает из этого тайны.
— Видимо, дочери для тебя большое утешение.
Пеллетье покосился на друга.
— Что касается Элэйс, ты прав. — Он замялся. — Наверно, я виноват, но общество Орианы нахожу менее… Я стараюсь держаться с обеими одинаково, но боюсь, они не слишком хорошо ладят между собой.
— Жаль, — пробормотал Симеон.
У ворот они остановились, и Пеллетье вернулся к прежнему разговору.
— Хотел бы я убедить тебя остаться в городе. Или хотя бы в Сен-Микеле. Когда подойдет враг, я не смогу помочь тебе вне стен…
Симеон похлопал друга по плечу.
— Не стоит беспокоиться обо мне, друг мой. Моя роль сыграна. Доверенную мне книгу я передал тебе, и две другие под защитой стен. Тебе помогут Элэйс и Эсклармонда. Кому я теперь нужен… — Он не сводил с Пеллетье ярко заблестевших глаз. — Мое место с моим народом.
Что-то в его голосе насторожило Пеллетье.
— Ты как будто прощаешься навсегда! — сердито воскликнул он. — А ведь не пройдет и месяца, как мы с тобой встретимся за чашей вина, попомни мои слова!