Шрифт:
— Вот ваше постоянное место, — сказала юная хозяйка, поставив кофейник и указывая пальчиком на прибор и на стул слева от себя. — И за завтраком, и за обедом, и за ужином.
Это выглядело уже куда заманчивей обещанной перед тем затирухи да чёрного хлеба.
— Комната для вас вон там, направо, — продолжала хозяйка. — Вашего комнатного лакея зовут Дёрдь, а в кучера я вам Яноша даю.
Лоранд хотел было что-то возразить, но запнулся, не находя слов от удивления.
Топанди же разразился гомерическим смехом.
— Что ж ты, братец, не сказал, что с хозяюшкой уже договорился? Я бы зря не канителился с тобой, — переведя дух, упрекнул он. — Коли так, валяй, хоть на моём диване спи, из стакана моего пей!
— На сеновале спать буду, из ведра пить! — заупрямился Лоранд, желая до конца выдержать роль гордого бедняка.
— Советую делать, что я говорю, — сверкнула глазами молодая хозяйка.
— Слушайся, слушайся её, — переменил тон Топанди, — она дурного не присоветует. Садись, выпьем, что ли, на брудершафт вот этой забористой.
Лоранд тоже почёл за лучшее покориться грозному взгляду и занял предложенное место, что несказанно разутешило хозяйку, залившуюся весёлым смехом — таким дружелюбным, естественным, заразительным, просто одно удовольствие.
Топанди не устоял, поцеловал ей руку.
С шутливым кокетством протянула она Лоранду другую.
— Ну, целуйте и вы. Ну? Это что такое?
Поцеловал и Лоранд.
И юная барыня-цыганка торжествующе захлопала в ладоши, подняв руки над головой.
— Ах да! Я ведь письмо вам из города привезла, — сказала она, доставая портмоне. — Хорошо, разбойник кошелька не отобрал, а то бы прощай и ваше письмо.
— Разбойник? — сразу посерьёзнел Топанди. — Какой разбойник?
— Да вот, в корчме «Промочи глотку», где мы остановились лошадей напоить. Напал на нас, хотел ограбить. Взял деньги и браслет; хотел и кольцо у меня с пальца снять, да я не далась. Тогда он хвать меня за руку, а чтобы не кричала, пистолет сунул мне прямо в рот, дурак.
Она с такой лёгкой, игривой беззаботностью изложила всё это, что Топанди не знал, верить или нет.
— Это что ещё за сказки?
— Сказки? — вскричали в один голос госпожа и сидевшая возле служаночка, которая тотчас же взахлёб принялась рассказывать, до чего она перепугалась, — до сих пор вспомнить не может без дрожи.
Хозяйка же, завернув вышитый рукав, поднесла руку к глазам Топанди.
— Видите, чуть кожу не содрал, вон как стиснул, и дёсны поранил мне своим пистолетом, — раскрыла она алые губки, блеснув зубами дивной белизны. — Хорошо, что ещё зубов не выбил!
Вот уж впрямь было бы жаль.
— И как же вы спаслись? — встревожась, поторопил её Топанди.
— Уж и не знаю, увиделись бы мы с вами ещё когда-нибудь, не окажись там вот этого молодого человека. Он и поспешил нам на помощь. Подскочил, вырвал пистолет у разбойника; тот и удрал.
Топанди с сомнением покачивал головой.
— Он до сих пор, наверно, в кармане у него, этот пистолет. Ну-ка, дайте сюда. Только смотрите, осторожней, ещё выстрелит, заденет кого-нибудь.
Лоранд передал Топанди отнятый у грабителя пистолет.
Ствол был из бронзы, ложе украшено серебряной насечкой.
— Дивный узор! — сказал Топанди, разглядывая ложе. — Ого, да тут герб Шарвёльди! — И с этими словами положил пистолет себе в карман. — А ты малый не промах, — и он через стол протянул Лоранду руку, — ценю, братец, и уважаю за то, что моих защитил. Лишний резон принять тебя под свой кров, если, конечно, не боишься, что крыша эта на тебя рухнет вместо моей грешной головы. А каков он из себя, этот ваш разбойник? — опять обернулся он к женщинам.
— Мы не успели рассмотреть, он свечи погасил, а потом очень скоро убежал.
Лоранду показалось странным, что хозяйка умалчивает о его внешности. Ведь ясно было видно при свете горящего спирта, что он цыган.
— Не знаю, какой он из себя, — повторила она, со значением поглядывая на Лоранда. — Темно было, никто не разобрал. И не стрелял в него наш заступник, потому что в темноте не прицелишься, а промахнись он — разбойник всех бы нас поубивал.
— Хорошенькое приключение! — пробормотал Топанди. — Больше не позволю ездить по ночам.
— Я тоже буду с собой оружие брать.
— И этого разбойничьего гнезда на болоте больше не потерплю, наверняка там прячется какой-то человек, который подсматривает за нами. Будет паводок на Тисе, подожгу кругом тростник, заодно и стог этот сгорит.
Хозяйка отыскала тем временем письмо, протянула Топанди.
— Вот.
— Почерк женский, — сказал он, взглянув на адрес.
— И это по буквам можно узнать? Даже кто писал, женщина или мужчина? — удивилась красивая хозяйка, с наивным любопытством заглядывая в письмо.