Вход/Регистрация
Леди и сокольничий
вернуться

О'Доннел Лорен

Шрифт:

— Не хочу, чтобы ты видела меня здесь, — прохрипел он.

— Питер! — Девушка ласково погладила его по щеке. — Все в порядке, Питер. Я здесь.

Казалось, голос девушки вырвал его из мрака и беспамятства, и Питер выполз на свет.

С губ Солейс слетел сдавленный крик, и слезы потекли по ее щекам. Все лицо Питера было изуродовано рубцами и шрамами. Более того, один глаз ему выжгли раскаленным железом.

— О Питер! — простонала девушка.

Он ткнулся лицом в землю, чтобы не пугать ее. Но Солейс, справившись с собой, обхватила ладонями его лицо.

— Все в порядке, все хорошо, — шептала она. Осторожно коснувшись щеки девушки, Питер смахнул с нее слезу.

— Не смей прикасаться к моей невесте, — рявкнул Баркли.

Солейс вздрогнула, как от удара хлыстом. Сжав кулаки, она бросилась на Баркли.

— Как вы могли?

— Тише, тише, дорогая, — усмехнулся он. — Не забывайте, я ведь разыскивал вас!

— Но откуда Питеру знать, где я?

— Вы забываете, что он тоже Грей! Поэтому мог догадываться, куда его брат увезет вас.

— Питер понятия не имел, что Логан в замке! И вы знали это, барон! Вы мучили его просто потому, что вам это доставляет удовольствие!

Барон угрожающе поднял руку.

— Нет, моя нежная голубка! Заметьте — мучить я люблю только врагов! — Он крепко схватил девушку за запястье. — Благодари Бога за то, что пока я не считаю тебя своим врагом.

Девушка смело встретила его взгляд.

— Солейс, — простонал Питер, пытаясь дотянуться до нее. Но он был слишком слаб… чтобы защитить ее.

Баркли вытащил Солейс в коридор.

— Скоро отец Дэвис обвенчает нас.

Солейс рассеянно оглядела стол, за которым обычно сидели монахи. С того дня, как неделю назад она явилась в Фултон, их число, похоже, удвоилось, если не утроилось. Никак не меньше двадцати мужчин в темных одеждах с капюшонами расположилось вокруг длинного стола. Склонив головы в надвинутых на лицо капюшонах, они с аппетитом ужинали. Солейс с радостью присоединилась бы к ним.

— Разве вы не голодны, дорогая? — спросил сидевший рядом Баркли. — Вы и не притронулись к ужину!

Солейс с отвращением уставилась на лежавшую у нее на тарелке сочную оленину и тут же вспомнила жуткий смрад подземелья.

— Прошу прощения, но мне не хочется есть. — Она поднялась, собираясь вернуться к себе в комнату, но рука Баркли тяжело легла ей на плечо.

— Надеюсь, что в постели у вас будет аппетит получше, чем за столом, — пробормотал он ей на ухо. Солейс высвободилась.

— Не тревожьтесь, мой господин. Мне хорошо известны обязанности жены.

Направляясь к двери, девушка чувствовала, что глаза всех собравшихся прикованы к ней. Баркли уже несколько дней назад распорядился, чтобы Солейс больше не связывали. Однако она не сомневалась, что множество внимательных глаз следят за каждым ее движением.

Она по-прежнему чувствовала себя пленницей.

Внезапно безудержное желание убежать, любой ценой спастись от того, что ждало ее впереди, нахлынуло на Солейс. Прислонившись к стене, она закрыла руками лицо. «Это какое-то безумие, — подумала девушка. — Зачем я это затеяла? Господи, выйти замуж за Баркли!» Но холодный голос рассудка одержал верх. «Я должна это сделать. Нельзя допустить, чтобы Фултон достался Логану!» Но только в том случае, если она станет женой Баркли, эти земли по праву будут принадлежать ему.

— Дитя мое, с тобой все в порядке?

Перед Солейс стоял отец Дэвис.

Ей хотелось броситься ему на шею, рассказать обо всем, возможно, признаться в том, что она сделала страшную, нелепую ошибку и теперь не знает, как быть, но… девушка не могла.

— Да, — спокойно сказала она, — со мной все отлично. Священник внимательно посмотрел на нее, и она тут же потупила глаза.

— До свадьбы осталась неделя, — сказала Солейс. — Мы должны обвенчаться на Рождество.

— Не делай этого, Солейс! — взмолился отец Дэвис. — Он… ты не понимаешь, что тебя ждет.

Солейс не поднимала глаз.

— Отец мой, я сделала то, о чем вы просили. И теперь каждый день хожу к Питеру.

— Значит, ты видела, что он с ним сделал. Надеюсь, теперь тебе ясно, почему ты не должна выйти за него.

Наконец Солейс подняла на него глаза. В них светилась решимость.

— Я выйду за него.

Ужас и недоверие — вот что увидела она на лице отца Дэвиса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: