Вход/Регистрация
Леди и сокольничий
вернуться

О'Доннел Лорен

Шрифт:

— Ты хочешь ее! — вскочив, крикнула Бет.

— Что ж, девчонка весьма привлекательна.

Во рту у Баркли вдруг пересохло. Представив себе, как он ласкает упругие груди Солейс, Баркли почувствован, что его плоть затвердела.

Бет уперлась руками в бедра.

— Что у нее есть такого, чего нет у меня?

— Живот. Плоский и упругий живот, — Баркли с наслаждением заметил, что в глазах Бет вспыхнула ненависть. — И к тому же Солейс никогда не ноет и не хнычет, — язвительно добавил он.

Бет, как тигрица, бросилась на него. Барон схватил ее за руки.

— Похоже, у моей маленькой кошечки еще не притупились коготки! — Баркли прижал Бет спиной к стене и расстегнул гульфик.

Бет похотливо улыбнулась.

Высунувшись из окна, Солейс окинула долгим взглядом расстилавшиеся перед ней земли Фултона. Ледяной ветер дунул ей в лицо, шаловливо куснул за щеки, но она ничего не замечала.

«Логан», — колоколом звенело у нее в ушах. Стоило только девушке вспомнить его улыбку, покой и счастье, которыми она наслаждалась в объятиях Логана, и снова жгучая боль разрывала ей сердце. Все кончено. Впрочем, с самого начала было ясно, что будущего для них нет. Если бы он любил ее, разве поднял бы руку на отца Солейс?

Девушка задумалась. Как бы там ни было, Фултон он не получит! Что ж, она насладится местью. А Логан пусть до конца своих дней терзается гневом и горечью, пусть никогда у него не будет крыши над головой, ни семьи, ни родного дома! Снова и снова Солейс твердила себе, что поступает правильно и негодяй должен наконец-то получить по заслугам, но…

Закрыв лицо руками, девушка разрыдалась. Все это, конечно, верно, но почему ей кажется, что она вырвала себе сердце?!

В камине весело пылал огонь. Перед ним в огромном кресле сидел Баркли и ждал Солейс. Услышав за спиной легкие шаги, барон обернулся. В зал вошла его нареченная.

Вид девушки разочаровал его. Голова ее склонилась на грудь, плечи поникли, руки были туго обмотаны веревкой. Перед ним стояла сломленная духом женщина. Приблизившись, Солейс подняла на Баркли потухшие глаза, выражавшие глубокую печаль.

— Добрый вечер, леди Солейс. Девушка протянула к нему связанные руки.

— Разве это было так уж необходимо? Баркли пожал плечами.

— После того как вы внезапно покинули нас, я не видел другого выхода.

Солейс молча опустила руки.

— Идите сюда, — повелительно сказал он. — Погрейтесь рядом со мной.

Девушка села рядом с ним. Обняв Солейс за талию, барон приятно удивился ее податливости. Он похотливо ухмыльнулся и подумал, не затащить ли ее в постель прямо сейчас, пока она не проявляет прежней строптивости. Впрочем, нет. Что за удовольствие брать женщину, если она даже не пытается сопротивляться?

— Признаться, я разочарован, леди Солейс! Только представьте, я рассылаю на ваши поиски отряды своих воинов, они рыщут повсюду, до самого Лондона, а вы вдруг появляетесь под самым моим носом и сами отдаетесь в руки моих людей! Подумать только, я не сплю ночами, мечтая о вас. И вдруг моя кроткая голубка сама летит ко мне в руки.

Солейс молча смотрела в огонь. Таинственная игра света и теней на ее лице делала его похожим на маску.

— И вот сейчас я гадаю, уж нет ли за всем этим ловушки… Что-то неуловимое мелькнуло на ее прекрасном и равнодушном сейчас лице… должно быть, воспоминания.

— Нет тут никакой ловушки, — отозвалась она. — Я и в самом деле хочу, чтобы вы стали законным владельцем Фултона. Тогда никто уже не осмелится претендовать на эти земли.

— Пусть только попробует. — Баркли поднес к губам руку девушки и скрепил их договор страстным поцелуем. — Когда устроим свадьбу? Скажем, через две недели?

Солейс кивнула.

— Я бы с радостью хоть сейчас повел вас к алтарю, да отец Дэвис почему-то заупрямился. Хочет, чтобы свадьба состоялась только на Рождество. Что ж, на Рождество так на Рождество. Я не стану спорить. Таким образом, наш с вами брак будет благословен вдвойне.

— Солейс, не могу поверить, что ты и в самом деле собираешься стать женой этого негодяя, — говорил отец Дэвис, стоя перед девушкой. Маленькие пухлые ручки священника лежали на его животе, глубоко посаженные темные глаза с глубокой тревогой вглядывались в лицо девушки. — Мне с большим трудом удалось уговорить его отложить венчание на две недели. Я сделал это, надеясь, что за это время ты одумаешься.

Солейс заметила, что в замковой церкви произошли изменения. Сверкающий золотом новый алтарь сразу бросался в глаза. Рядом появилась статуя Пресвятой Девы Марии. В ее незрячие глаза и смотрела сейчас Солейс, избегая участливого взгляда священника. Херувимчики взирали на нее со своих пьедесталов, украшенных великолепной резьбой, казалось, выражая неодобрение. Даже статуи святых кидали на нее укоризненные взгляды. Солейс поежилась. Прежде она никогда ничего не скрывала от отца Дэвиса, тем более говоря с ним в церкви. Так зачем же делать это теперь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: