Брэдли Селеста
Шрифт:
Они были родственными душами. Вот что он увидел прошлой ночью. В нем тоже жил беспокойный дух, авантюрный, озорной блеск сиял в его глазах и пробуждал ее собственную дремлющую кровь. Такой мужчина не станет ставить ей в вину девичий опрометчивый поступок.
И он скоро будет герцогом. Феба не могла поверить этой удаче. Ко всему прочему, она сможет выиграть состояние Пикеринга?
Что-то, что давно завязалось внутри нее в яростный, печальный узел, расслабилось и отпустило Фебу. Она будет независимой, богатой герцогиней?
Такой женщине не нужно будет бояться никого, кроме королевы! Она будет принцессой во всем, кроме имени. Не будет двери во всем обществе, которая осмелится захлопнуться перед ней, и не будет иметь значения, какой скандал из ее прошлого может выйти наружу.
В безопасности. Она будет навсегда в безопасности – и с ним.
Феба закрыла лицо руками и сделала глубокий вдох, чтобы устоять против дрожи, которая пробегала по всему ее телу.
Сиденье рядом с ней слегка скрипнуло. Это была Софи, потому что девушка не услышала шелеста дорогого шелка.
– Феба, – тихо произнесла Софи. – Ты расстроена этим? Разве ты не предпочтешь хотя бы на минуту задуматься над своим решением?
Расстроена? Феба не могла больше сражаться с безумным смехом, который вырывался из нее. Словно все давление за последние десять лет исчезло с поворотом одного-единственного винта. Она откинула голову назад и завыла от хохота, откинувшись на спинку кресла в головокружительном облегчении.
– Тогда я полагаю, что нет, – застенчиво улыбнулась Софи.
Все еще хихикая, Феба обхватила руками Софи, и ее кузина нерешительно обняла девушку в ответ. Представить только, сбившаяся с пути дочь викария выходит замуж за маркиза! Он что-то разбудил в ней прошлой ночью, что-то загадочное и беззаботное, что заставило ее поднять голову и бесстрашно усмехнуться ужасной Тессе.
– Ответь ему, что я сказала «да», – Феба одарила Дейдре и тетушку влажной, но сверкающей улыбкой. – О, разве это не невероятно?
– Совершенно невероятно. – Тетя Тесса в раздражении приподняла бровь. – Очень хорошо. Твой отец все еще навещает своих друзей в предместье Лондона. Мы сможем связаться с ним через несколько часов.
Дейдре всего лишь бросила на Фебу холодный взгляд.
– Ты пока еще не победила, Феба. Герцог Брукмур уже долгое время лежит при смерти. Он может прожить еще много месяцев.
Феба только улыбнулась им.
– Не будет иметь значения, если мой жених никогда не станет герцогом, потому что я в любом случае выбрала бы его.
Софи посмотрела на нее.
– Так значит это любовь?
Тетя Тесса подняла девушку на смех.
– Любовь? После одной ночи на балу?
Феба не стала оспаривать презрительное замечание своей тетки, она только улыбнулась сама себе.
Глава 6
Софи ворвалась в спальню, ее обычно бледное лицо раскраснелось от возбуждения.
– Он здесь! Маркиз Брукхейвен здесь!
Феба улыбнулась своей кузине с того места, где она стояла перед зеркалом, идеально одетая и готовая к первому выезду на прогулку со своим женихом.
Ее собственное сердце подпрыгивало от возбуждения при мысли снова увидеть его. Все, абсолютно все, было более идеальным, чем она когда-либо воображала или представляла, как оно должно быть. Викарий был на пути обратно в Лондон, но он прислал вперед записку, заранее одобряя эту партию. Она содержала одну строчку, слова которой девушка никогда не думала снова услышать от него. «Ты заставила гордиться тобой нашу семью, моя дорогая».
Сейчас она разглаживала спереди свое прогулочное платье и выпрямляла лацканы небесно-голубого спенсера [8] , выбранного, чтобы подчеркнуть цвет ее глаз. Феба улыбнулась. Каким-то образом она сумела удовлетворить всех, быть респектабельной, но при этом найти мужчину, который заставлял ее кровь петь.
8
Спенсер (англ. spencer) – короткий шерстяной жакет.
– Думаю, что я, наконец-то, устроила все дела к собственному удовлетворению, – невозмутимо поведала она Софи.
– Что ж, хотела бы я, чтобы ты поделилась своим секретом!
Феба повернулась, чтобы посмотреть на Софи. Даже сама Софи казалась удивленной собственным язвительным тоном.
– Софи, не обижайся на мою удачу. Ты найдешь себе мужа здесь, в городе, я уверена, что это произойдет.
Софи наклонила голову и опустила плечи. Это сделало ее похожей на съежившегося жирафа.