Шрифт:
С минуту Драск сверлил взглядом лицо Люка, словно оценивал свои шансы уговорить джедая или приказать ему отказаться от того, что генерал явно считал пустой тратой времени. И, как видно, решил, что пытаться не стоит.
— Благодарю, коммандер, — сказал он, вновь переведя взгляд на Фела. — Вы сказали, что в нашем распоряжении есть еще три турболифта?
— Да, — подтвердил тот. — Вообще-то, лучше всего пройти по сердечнику чуть дальше, проводив Скайуокера и Мару к турболифту, соединяющему с Д-1. Мы сможем воспользоваться тем же лифтом, чтобы попасть на Д-6, откуда затем можно будет перебраться на Д-5.
— По-моему, это будет более длинным маршрутом, чем отправиться прямо на Д-5,— заметил Драск.
— Немного, — признал Фел. — Но мне пришло в голову, что если люди Прессора прячут какие-то секреты, знать о которых нам не помешает, то, скорее всего, они на Д-1, Д-2 или Д-6.
— Почему?
— Потому что эти три дредноута глубоко под землей, то есть лучше экранированы от радиации, — пояснил Фел. — Люк и Мара уже взялись проверить Д-1; и если мы заскочим на Д-6, направляясь к Д-5, то будут охвачены два из этих трех кораблей.
Помедлив, Драск кивнул.
— Ладно, — сказал он. — При условии, что вы не станете обыскивать весь дредноут, имея в своем распоряжении лишь нас шестерых.
— Мы туда только заглянем, — пообещал Фел. — Если дредноут используется хоть для чего-нибудь, это станет понятно сразу.
— Ладно, — повторил Драск. — Ведите.
Фел кивнул.
— Штурмовики, эскортное построение!.. Сюда, генерал.
15
— Вон там — главная школьная зона, — произнес Улиар, через коридор указывая на дверь, рядом с которой висела табличка, где было начертано «АА-7 ЗАЛ УПРАВЛЕНИЯ ОГНЕМ». Над табличкой к стене прикрепили вывеску с аккуратной надписью «ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ КЛАССЫ». — В комнатах, что за этой дверью, обучаются все младшие классы, — продолжил он. — А двумя палубами выше, где находится большая часть научных и технических отсеков корабля, мы устроили что-то вроде университета.
— Очень интересно, — произнес Джинзлер, глядя на дверь и прикидывая, удобно ли попросить о небольшой экскурсии. — А какие курсы вы преподаете?
— Все, что мы можем, конечно, — ответил Улиар и оглянулся на Эвлин и ее мать, молча шагавших позади Формби. — Вообще-то, это сфера деятельности инструктора Табори. Инструктор, не хотите рассказать об этом подробней?
— Конечно, при Разорении многие архивы были утрачены, — заговорила Розмари. — Уничтожены или погребены в обломках Д-1, где мы не смогли до них добраться. — Она махнула рукой на дверь, ведущую в классы. — Но Выжившие владели значительным объемом знаний и навыков, поэтому, как только смогли, открыли школу, чтобы учить детей всему необходимому. В младших классах мы преподаем историю, естествознание, галактические языки, политологию — обычный учебный план республиканской школы. На университетских курсах… конечно, это не настоящий университет… мы преподаем механику, электронику, высшую математику, основы астронавигации и управления кораблем плюс то, чго нам может понадобиться, когда мы наконец вырвемся отсюда и поселимся на настоящей планете.
— Ясно, — сказал Джинзлер. — А вы — профессиональный преподаватель?
Она пожала плечами.
— Это то, чем я занимаюсь сейчас, но моя специальность — метеорология и музыка. Хотя в последнем я не особенно сильна. — С улыбкой Розмари посмотрела на девочку. — У Эвлин это получается намного лучше. И, конечно, у нас много классов, где обучают техобслуживанию.
— Что особенно важно для нашего выживания, — мрачно добавил советник Таркоза, бросив на Розмари быстрый взгляд. Похоже, ее фраза насчет переселения с «Дальнего полета» на планету ему не слишком понравилась. — Даже при том, что многие из старых дроидов еще функционируют, на поддержание и ремонт этого корабля по-прежнему тратится огромное количество человеко-часов. Да и сами дроиды нуждаются в постоянном уходе. Джинзлер кивнул.
— А как насчет основных потребностей? — спросил он. — Еды, воды и энергии?
— К счастью, всего этого у нас в избытке, — ответил Улиар. — При Разорении сердечник-хранилище почти не пострадал, и мы успели запустить ядерные генераторы Д-5 и Д-6 раньше, чем выдохлись аварийные источники питания.
— Вы говорите так, словно были там, — заметил Формби.
Улиар удостоил чисса не слишком дружелюбной улыбкой.
— Да, я там был, — подтвердил он. — На самом деле, мне было двадцать два, когда ваши люди злобно набросились на нас, превратив наш корабль в груду обломков и убив едва ли не всех.
Джинзлеру потребовалась вся его выдержка, чтобы сохранить на лице спокойную мину. Благодаря вежливости Улиара и почти домашней атмосфере этого места он почти забыл о том, что тут когда-то случилось, и откровенное напоминание Улиара потрясло его сильней, нежели он мог ожидать.
— Да, — пробормотал Формби. — Хотя произошло это не по воле Девяти Правящих Семейств и чисского народа.
— Во всяком случае, это было волей существа с синей кожей и красными глазами, — отрезал Улиар. — И я вынужден заметить, что даже после всего этого, уже зная о том, что случилось, вы ждали много лет, прежде чем прилететь и посмотреть, что с нами стало. — Он пристально вгляделся в Формби. — Или это не первый ваш визит сюда? Может, вы все это время наблюдали за нами — просто для потехи?
— Вовсе нет, — ровным голосом ответил Формби. — Мы даже не знали, что ваше судно уцелело, — до самого последнего времени. И даже тогда у нас не было причин полагать, что кто-то тут выжил.
— Тогда почему вы прилетели? — возразил Улиар. — Или вас интересовал сам корабль? Какие-нибудь секреты Республики, которыми вы надеялись поживиться?
Он перевел немигающий взгляд на Джинзлера:
— Или это были вы и ваша так называемая Новая Республика? Может, это вас здесь что-то интересовало?