Вход/Регистрация
Соблазн на всю ночь
вернуться

Карлайл Лиз

Шрифт:

Но как ни странно, в Федре все еще жила надежда на то, что Милли найдет Тристан. Она пообещала ему, что не будет предпринимать никаких самостоятельных шагов в течение месяца. Таково было условие их сделки. Тристан не хотел с ней видеться и разговаривать, он не хотел больше флиртовать с ней, но скорее всего – Федра была даже уверена в этом какое-то время – он искал Милли. И у него было гораздо больше шансов найти ее. Но когда прошло уже три недели с момента их последней встречи, эта надежда начала постепенно таять в сердце Федры, оставляя после себя лишь все нарастающее раздражение.

Наконец пришел день, на который был назначен бал у лорда и леди Блейн. Перед балом Зоуи намеревалась отправиться вместе с Федрой на Бонд-стрит и сделать кое-какие покупки.

Когда они добрались до магазинов на Бонд-стрит, Зоуи сразу же повеселела. Она выбрала для Федры элегантную соломенную шляпку с широкой голубой лентой, цвет которой в точности совпадал с цветом глаз Федры. Они также купили несколько пар обуви и посетили модистку, которая привнесла последние штрихи в платье Федры и пообещала доставить его в дом Нортемптонов после полудня.

Они уже вышли из магазина, как вдруг увидели идущего им навстречу Тристана. Его голова была слегка запрокинута, он громко смеялся, а его глаза светились радостью. На руке у него висели две коробки с покупками, а за другую руку его держала красивая темноволосая женщина лет тридцати пяти. Она заглядывала ему в лицо восхищенными глазами, ловила каждое его слово и улыбалась.

– Дьявол, – пробормотала Зоуи. Потом она подняла руку и весело помахала ею. – Эйвонклифф! Эй, Эйвонклифф! Как поживаете?

Именно в это мгновение Тристан их увидел. Его голова дернулась, он резко выпрямился, и Федра почувствовала, как с него в одно мгновение слетела уверенность. Казалось, он не знал, что делать. Но выбора ему не оставалось, поэтому он улыбнулся и направился к Зоуи и Федре. В его глазах мгновенно потух свет, а шедшая рядом с ним женщина плотно сжала губы и слегка побледнела.

– Доброе утро, мисс Армстронг, – сказал он, поклонившись. – Леди Федра. Как поживаете?

– Хорошо поживаю, – ответила Федра, ощутив вдруг укол ревности.

– Знакомы ли вы, леди, с моим другом, миссис Неббетт? – спросил Тристан. – Супруг миссис Неббетт работает на моего отца.

– Неужели? – Зоуи слегка насмешливо улыбнулась. – Полагаю, мистеру Неббетту не слишком нравится ходить по магазинам?

– У мистера Неббетта много работы, – сообщила леди. – Сегодня мне потребовалась помощь, и Эйвонклифф любезно предложил мне свои услуги.

– Я с удовольствием помогу красивой леди в таком простом деле. – Тристан улыбнулся. – Ради этого можно отложить все другие дела – такой позиции я всегда придерживался в жизни.

Зоуи окинула его взглядом с ног до головы.

– Да, мы слышали, Эйвонклифф, что вы теперь работаете, – заметила она. – Кажется, мир просто сошел с ума.

Продолжая крепко держать Тристана за руку, миссис Неббетт нахмурилась:

– Лорд Эйвонклифф теперь помощник министра в министерстве иностранных дел. – Она бросила на Тристана взгляд преданной собаки, черные кудри на ее висках запрыгали, словно пружины. – Это очень важное назначение. Лорд Эйвонклифф будет иметь дело с самыми важными государственными секретами.

Глаза Зоуи широко распахнулись.

– А я-то представляла, что он будет выгребать золу из камина и точить карандаши.

Тристан засмеялся.

– Мне придется немного позаниматься государственными делами, пока мой отец болеет, – сказал он. – И сопровождать миссис Неббетт по магазинам – тоже важное государственное дело, к тому же приятное.

– В конце концов, каждый государственный муж имеет свою сферу интересов. – Зоуи изобразила улыбку.

Неожиданно к Тристану подбежал одетый в красный камзол слуга. На его сморщенном и темном, как печеное яблоко, лице застыл испуг. Он торопливо поклонился лорду Эйвонклиффу и бросил извиняющийся взгляд на женщин.

– Прошу простить меня, милорд, – сказал он. – Пембертон попросил меня как можно скорее разыскать вас и сказать, что на Кавендиш-сквер ваше присутствие требуется незамедлительно. Дело крайне неотложное – так он сказал.

– Что ж, долг призывает! – звонко проговорила Зоуи, помахала рукой Тристану и взяла Федру под руку. Затем она обернулась к миссис Неббетт: – В «Уотсонсе» сейчас распродажа жаккардовых костюмов и пальто. Это всего в двух шагах отсюда. Вы не должны это пропустить, миссис Неббетт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: