Шрифт:
В субботу, когда весь город трепетал от колокольных звонов, в церквах пели «Хвалите», золотистая пыль стояла по улицам, пронизанная солнечными лучами, и лавки со стуком и грохотом запирали оконными ставнями, Ипполит после хорошей прогулки на лодке, загорелый, пыльный и усталый, возвращался домой.
Его удивило, что на окне его комнаты была опущена штора, а само окно закрыто. Ипполит помнил, что оставил окно открытым, штора была поднята. Никто, даже прислуга, в его комнату без него не входил.
Он поспешил к себе. Со света ему показалось в комнате совсем темно. Блестела металлическая крышка на чернильнице, на которую упал луч света сквозь щелку в портьере.
Ипполит подошел к столу и сейчас же остановился. Кто-то следил за ним от книжного шкафа. Ипполит вздрогнул и быстро обернулся. У книжного шкафа стояла Юлия.
Она была в изящном сером, дорожном костюме tailleur, в большой серой бархатной шляпе с широкими полями и длинными коричнево-серыми, пушистыми страусовыми перьями.
— Не пугайтесь, — сказала она. — Я не призрак… Не ожидали?
— Юлия!.. Нет… Я не испугался… — голос Ипполита дрожал. Он был сильно смущен и не знал, что делать.
— Ну… здравствуйте… Вот вы как живете? Очень мило… Она подошла к Ипполиту. Они поздоровались. Юлия села за письменный стол.
— Садитесь… Я к вам по делу… Когда-то вы говорили мне, что любите меня…
— Юлия!
— Я все помню… Вы говорили, что нет такой жертвы, какую вы не были бы способны принести для меня… Помните: вы молили только о том, чтобы я была ласкова с вами… Мечтали ли вы когда-нибудь, что я приду к вам вечером, одна… Останусь с вами в ночной тиши, и мы будем тихо-тихо говорить вдвоем…
— Юлия!.. Что это значит? Я не понимаю вас… Я не верю своим ушам… Юлия… вы?..
Ипполит бросился к Юлии и стал на колени у ее ног. Он хотел охватить ее талию, но она мягко отстранила его.
— Погодите… Прежде о деле.
— О деле, — вяло повторил Ипполит.
— Вы помните, что клялись Соне всем пожертвовать для блага народа, для общего блага.
— Я не отрекаюсь от клятвы.
Юлия мягко прикоснулась рукою к длинным волосам Ипполита.
— Милый юноша! Боитесь ли вы смерти?
— Я ничего не боюсь, — кинул Ипполит.
— А сила? Сила мужская, сила воли, готовность на подвиг есть ли у вас?
— Юлия, не томите меня. Я у ног ваших. Я раб ваш… Говорите! Приказывайте!
— О! Не так… Раб? Нет, Ипполит. Не раб, а господин… И исполнитель моих желаний.
Юлия нагнулась и поцеловала Ипполита в лоб. От нее нежно и томительно пахло духами. Раскосые, длинные, загадочные глаза светлыми зрачками впивались в душу Ипполита, и он чувствовал себя парализованным.
— Ну, довольно… — сказала Юлия, поднимаясь со стула и отходя в глубь комнаты. Встаньте и слушайте меня.
— Приказывайте, — вставая, сказал Ипполит.
— Это не я приказываю вам, но те, кто послал меня к вам ободрить вас и помочь вам.
— Кто? — тихо, но твердо спросил Ипполит. Юлия не ответила.
— Вы знаете здешнего губернатора? — спросила она.
— Да… Но я с ним не знаком.
— В лицо его твердо знаете?
— Да.
— Не спутаете ни с кем другим?
— Нет.
Голос Ипполита дрогнул. Юлия заметила, как побледнело его лицо.
— Милый… Не надо волноваться, — сказала она.
Ипполит тяжело вздохнул и бессильно опустился в большое кресло. Юлия опять подошла к нему, села на ручку кресла, мягко, кошачьим движением, обняла Ипполита за плечи и прижалась к нему.
— Ипполит!.. Есть миги… И стоит за них умереть! Сегодня… Сумерки и тишина… Завтра — подвиг… Послезавтра — смерть… А кто знает? Шаг за шагом идем мы вперед… Помните, у Абрама читали стихи:
Что мне она? Не жена, не любовница? И не родная мне дочь, — Так отчего ж ее доля суровая Спать не дает мне всю ночь!..Мы с вами счастливее тех… Мы насладимся радостями жизни в последний раз и потом смело пойдем на подвиг… Подайте мне мой несессер.
Ипполит принес ее красивый кожаный мешок, брошенный на кровати. Юлия медленно раскрыла его и вынула из него тяжелый, короткий револьвер. Ипполиту показалось, что дуло блеснуло каким-то страшным, точно живым огнем.