Шрифт:
И тогда она его увидела. Он вышел из тени и направился к ней, с хрустом наступая на осколки. В руках у него была веревка. У нее было чувство, что она очень скоро на ней повиснет.
Вместо того чтобы закричать что есть силы, ей с трудом удалось выдавить «Стой, или я закричу». На нападавшего ее писк не произвел никакого впечатления.
Пока она держалась изо всех сил, чтобы не упасть в обморок, в комнате появилась еще одна фигура. Вся в белом, с двумя огромными мечами в руках.
Назир.
Увидев его, мужчина застыл. И тут сарацин набросился на него, громко крича и размахивая мечами.
Мужчина выхватил нож и угрожающе им замахал. Назир не обратил на это никакого внимания, он продолжал атаковать противника. Тот попятился, споткнулся и упал, ударившись головой о край туалетного столика. Застонав от боли, он потерял сознание.
— Быстрей свяжи его, госпожа!
— Я н-не знаю к-как, — сказала она, заикаясь.
— Принеси его веревку. Госпожа, ты должна это сделать, пока он без сознания! — Назир вложил мечи в ножны, которые находились у него за спиной. — Идем, я покажу, что нужно сделать.
Женевьева подошла ближе. Когда она убедилась, что мужчина на полу лежит без сознания, она постаралась взять себя в руки.
— Переверни его, госпожа. Теперь сложи его руки вместе и обмотай их веревкой. Вот так, отлично! Теперь другим концом веревки обвяжи его лодыжки.
Женевьева закончила и посмотрела на дело своих рук. Не так плохо для женщины, которая находится на грани истерики.
— Позвони хозяину, — прошипел Назир своим призрачным голосом.
Женевьева кивнула, и онемевшей рукой взялась за телефонную трубку, благодаря Бога за то, что нападавший не догадался перерезать телефонный провод. Затем она набрала номер Сикерка.
Ответил Уорсингтон.
— Уорсингтон, позови Кендрика, — сказала она дрожащим голосом. — Поспеши, пожалуйста.
Кендрик немедленно отозвался.
— Что случилось? Женевьева, с тобой все в порядке?
— Кто-то был в моей комнате, — сказала она, стуча зубами. — Назир его напугал, и он ударился головой о столик.
— Женевьева, положи трубку и вызови кого-нибудь из обслуживающего персонала, — сказал спокойно Кендрик. — Пускай они вызовут полицию. Как только ты с этим закончишь, позвони мне снова, и я подожду вместе с тобой.
Она связалась с дежурным администратором и не успела снова набрать номер Сикерка, как в дверь постучали.
— Открой дверь, любимая, — ласково сказал Кендрик, — и скажи Назиру, что он должен исчезнуть. Ему ничего не стоит до смерти перепугать бедных копов.
— Мне кажется, ему бы это понравилось.
— Я в этом не сомневаюсь. Иди, Джен, скажи, чтоб он проваливал. Я подожду у телефона.
Женевьева положила телефонную трубку и посмотрела на Назира, который явно не спешил исчезать.
— Назир, нельзя чтобы тебя увидели. Это только полиция.
Назир бросил на нее скептический взгляд.
— Я спрячусь за шторами.
— Все равно они тебя увидят. Будь хорошим призраком и сделай так, как сказал Кендрик.
Я ПРИЗРАК, А НЕ РЕБЕНОК.
Он исчез, но его ворчание все еще раздавалось у нее в голове, пока она быстро шла открывать двери.
Полицейские ворвались в комнату и надели наручники на лежавшего без сознания мужчину до того, как Женевьева успела что-либо объяснить. Потом к ней обратился приземистый мужчина с красным носом.
— Так, так, мисс, — сочувственным тоном сказал он. — Я инспектор О'Малли из Скотленд Ярда. Расскажите мне все с самого начала.
— Я разговариваю сейчас по телефону, — сказала она, смутившись. — Это займет не больше минуты. Кендрик?
— Передай трубку инспектору, — твердо сказал Кендрик. — Я все улажу.
Женевьева передала трубку инспектору, не зная, как ему представить Кендрика.
— Инспектор О'Малли у телефона, — он слушал минуту, после чего удивленно поднял бровь. — Она ваша невеста? — Он кивнул, затем добавил уже более спокойно. — Конечно, ваша светлость. Но мне придется задать ей несколько вопросов. — Снова минута молчания. — Это не совсем по пути… Нет, конечно же, нет. Сию же минуту, милорд. Я отвезу ее домой немедленно. Передаю ей трубку. — Он снова вручил телефон Женевьеве. — Его светлость пожелал сказать вам еще несколько слов.
Женевьева взяла трубку.
— Слушаю?
— Инспектор О'Малли доставит тебя домой.
— Хорошо, — прошептала она.
— Прости, что я не был с тобой.
— Никто не мог этого предвидеть.
— Джен?
— Что?
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, — прошептала она.
— Повтори снова.
Она улыбнулась.
— Я люблю тебя.
— Я готов слушать эти слова бесконечно. Возвращайся скорей.