Вход/Регистрация
Спасающие Мир
вернуться

Кривова Лариса

Шрифт:

— Иди, заправь вертолет, — приказал грубый голос. — Приготовь его к завтрашнему рейсу.

Послышался звук удаляющихся шагов. Оставшиеся мужчины продолжили разговор. Но слова, произнесенные ими, Макс разобрать не мог.

— Что это за язык? — недоумевал молодой человек. — Очень похоже на испанский. Но понимаю только отдельные слова.

Макс остановил воспроизведение. Он взял бумагу, карандаш и стал записывать знакомые слова, оставляя пропуски на месте неизвестных. Дело шло медленно. Юноша мимоходом поблагодарил официанта за принесенный ужин, наколол на вилку принесенное мясо и стал торопливо жевать, не отрывая взгляд от записей. Он прослушивал запись дальше, запоминая услышанное, и вновь наносил на бумагу знакомые слова.

— Сколько времени требуется для такой скрупулезной работы? — недовольно подумал Макс и сделал большой глоток сока, чтобы немного отвлечься. — Марию бы сюда. Только она со своим ангельским терпением способна расшифровать эти головоломки.

Но Мария была далеко, и выполнять всю работу предстояло самому. Через сорок минут, когда последний кусочек разговора был записан на бумаге, Макс стал перечитывать записи, подставляя по смыслу недостающие слова. Марк вернулся в номер и заинтересованно стал наблюдать за работой юноши.

— Что-то сочиняешь? — с иронией спросил он.

— Ага, сказки на ночь, — в тон ему ответил Макс.

— И каковы результаты? Смог перевести разговор браконьеров?

— Далеко не все. Это какая-то производная от испанского. Ещё несколько минут терпения и я закончу.

Марк не стал спорить. Он прилег на диван и стал ждать.

— Готово! — Макс торжественно повернулся к другу, помахивая листом бумаги.

— Ну-ка! — Марк стремительно встал с дивана и с интересом посмотрел на друга.

— Во-первых, это не просто браконьеры — они контрабандисты. Они куда-то переправляют захваченных Йети, получая за это баснословные деньги. То, с какой уверенностью они говорили о клиенте, заказавшем животных, приводит в ужас. Они готовы уничтожить всех ради наживы.

— А планы на будущее у них какие? — Макс покачал головой.

— Завтра собираются лететь куда-то далеко. Так и сказали «Туда». Кстати, за добычей.

— Куда?

— Кроме здешних мест, куда они ещё летают? — Макс пожал плечами — Не знаю.

— Одни вопросы. — Подытожил Марк. — Да, — неожиданно вспомнил он. — Линда проанализировала тот материал, который ты привез вчера.

— И что? — Марк удивленно поднял брови и торжественно произнес.

— Шерстинки, собранные тобой в ангаре, принадлежат трем различным животным. Один — взрослое Йети.

— Аделаида, — догадался Макс. Марк утвердительно кивнул головой

— Другой материал принадлежит молодому животному. По срокам давности он более ранний. Наверное, шерсть первого малыша, украденного из племени Леонардо. — Марк минутку помолчал, — А вот третье животное….

— Что-то не так?

— Все не так. Шерсть третьего животного отличается от предыдущих материалов кардинально.

— То есть.

— Это был не Йети. — Макс вопросительно посмотрел на друга, — хотя некоторые пары ДНК совпадают.

— Ничего не понимаю.

— Объясню проще. — Марк прошелся по комнате. — Шерстинки третьего животного были темно-синего цвета…

— Как у Нико?

— Вот! Линда, когда летали вчера в горы, взяла несколько проб у животных. Просто для сравнения. А потом оказалось, что шерсть «чужого» совпадает с твоим материалом из ангара по ДНК более чем на 60 %.

На несколько минут в комнате установилось молчание. Макс обдумывал новости. А Марк не хотел ему мешать.

— Какова давность пробы? — спросил, наконец, Макс.

— Не более недели. — Юноша повернулся к Марку

— Выходит, они по-прежнему летают на родину Нико и воруют детей.

— Других выводов нет.

— Да. Чем дальше, тем веселее. — Макс взял со стола стакан с соком и порожное. Он задумчиво прошелся по комнате и сел на диван рядом с партнером.

— Одно теперь ясно. Между похищениями Йети и детенышей Тети в далекой неизвестной нам стране есть связь. Одни и те же похитители, снующие по миру, куда захотят. — Макс сменил тему, неожиданно вспомнив о вчерашнем задании для Марка. — Что сказал Морган на наши подозрения насчет прибора для перемещений?

Марк какое-то время молчал.

— Я осторожно поговорил с профессором. Первая реакция на мои слова была неадекватной.

— Он разозлился?

— Был просто взбешен! Но потом, порывшись в памяти, он вспомнил, что лет двадцать назад, когда он ещё только работал над созданием машины для перемещений, в лаборатории кое-что произошло.

— Что?

— Пропал пробный экземпляр. Он был ещё не совсем готов. Однажды утром Морган просто не нашел его на столе.

— И куда он делся?

— Помощник объяснил, что разбил его, уронив на пол. А потом, испугавшись наказания, выбросил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: