Шрифт:
Содержавший ее Ангар все рос на фоне неба. Он становился огромным. Он становился чудовищным. Он становился невероятным. Но Джо чуть не расплакался, когда машина подъехала к угловатому трехэтажному строению, построенному в основании Ангара. С воздуха это приличных размеров здание выглядело просто песчинкой. Машина остановилась. Они вышли. Часовой отдал салют, когда майор Холт повел всех внутрь. Джо с Салли следовали за ним.
Майор Холт обратился к сидевшему за столом человеку в форме:
— Раздобудьте какую-нибудь одежду для этого парня. Обеспечьте ему дальнюю телефонную связь с Компанией Прецизионного Оборудования Кенмора. Дайте ему поговорить. Потом снова приведите ко мне.
Он исчез. Салли попыталась улыбнуться Джо. Она все еще была очень бледной.
— Таков папа, Джо. Он желает добра, но он не сердечен. Я была у него в офисе, когда пришел доклад о саботаже в твоем самолете. Мы выехали в Бутстрап. По дороге увидели первый взрыв. Я… подумала, что это твой самолет, — она слегка вздрогнула. — Я знала, что ты на борту. Это было… плохо, Джо.
Она была очень напугана. Джо хотел ободряюще хлопнуть ее по спине, но внезапно осознал, что это неуместно. Так что он грубовато заметил:
— Со мной все в порядке.
Он прошел за человеком в форме. Начал выбираться из своей обугленной и разодранной одежды. Сержант принес ему другую, и он оделся. Он как раз перекладывал свое личное имущество в новые карманы, когда сержант появился снова.
— Кенморский завод на линии, сэр.
Джо подошел к телефону. По пути он обнаружил, что по причине кувыркания во время падения самолета все тело у него болит.
Он поговорил со своим отцом.
Позже Кенмор осознал, что это был какой-то странный разговор. Он чувствовал себя виноватым, потому что погибла работа, на которую ушло восемь месяцев и которую он сопровождал к месту назначения. Он сказал об этом отцу. Но отца, казалось, это не взволновало. По крайней мере, совсем не так, как должно бы. Отец задавал вопросы о самом Джо. Если у него травмы, то серьезные ли? В каких местах? Джо поражался тому, что отец, по-видимому, считал все эти темы более важными, чем управляющие гироскопы. Но он ответил на вопросы, точно обрисовал ситуацию и также выразил отчаянную надежду на то, что гироскопы все же можно еще будет починить. Отец дал ему несколько советов.
Когда он вышел, Салли ждала его. Она провела его в офис отца и представила секретарше. По сравнению с Салли эта женщина выглядела необычайно просто. У нее было скорбное выражение лица. Но она казалась очень деловитой.
Джо тщательно объяснил, что отец дал ему указание разыскать Шефа Бендера, работавшего где-то здесь, потому что он был одним из немногих, оставивших завод Кенмора, чтобы поработать в другом месте. Бендер — хороший специалист. Вместе с шефом он мог бы оценить нанесенные гироскопам повреждения.
Майор Холт слушал. Он был и военным, и клерком, и изнуренным, и немногословным, и усталым. Джо знал Салли и, следовательно, ее отца все свою жизнь, но с майором расслабиться было непросто. Майор проговорил несколько слов в пространство, и грустно выглядевшая секретарша тут же выписала Джо пропуск. Майор Холт отдавал резкие приказы по телефону и задавал вопросы, и Салли сказала:
— Я знаю. Я отведу его туда. Я знаю, где там что.
Выражение лица ее отца не изменилось. Он просто включил Салли, отдавая приказы по телефону. Повесил трубку и кратко сообщил:
— Самолет осмотрят и разберут, как только будет возможно. К тому времени, когда ты найдешь своего человека, наверное, сможешь осмотреть и ящики. Я обеспечу разрешение.
Секретарша достала из ящика стола необходимые для заполнения формы и дала ему на подпись. Салли потянула Джо за рукав. Они вышли.
Когда они оказалась снаружи, она заметила:
— Нет смысла препираться с моим отцом, Джо. У него ужасная работа, и он постоянно о ней думает. Он тоже ненавидит свою должность офицера безопасности. Это неблагодарная работа — ни один офицер секьюрити не вырастает старше майора. Его способности никогда не проявляются. То, что он делает, никто не замечает, кроме тех случаев, когда он терпит провал. Поэтому он огорчен. У него есть эта бедная мисс Росс — эта секретарша, ты знаешь, — и она просто слушает его указания и записывает их. Иногда он целыми днями не обращается к ней непосредственно. Но на самом деле все очень плохо! Это похоже на войну, когда нет врага, с которым можно было бы сразиться, кроме шпионов! А что они творят! Говорят, они как-то заминировали попавший в аварию грузовик, чтобы взорвались те люди, которые придут на помощь!
Она провела его в офис с дверью, открывавшейся прямо в Ангар. Несмотря на горечь своего положения, Джо ощущал мрачное стремление увидеть его изнутри. Но Салли еще нужно было идентифицировать его как Джо Кенмора, прибывшего по приказу ее отца. У него сняли отпечатки пальцев и на мгновение поставили перед рентгеновским аппаратом. Затем девушка провела его через дверь, и он оказался в Ангаре, где строилась Космическая Платформа.
Это была огромная пещера, крытая металлом на ажурных балочных перекрытиях, полная звуков и всевозможных конструкций. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы только начать воспринимать то, что он видел и слышал. В середине Ангар был высотой в пятьсот футов, и все это было открытое пространство без единой колонны или перекрытия. По краям горели дуговые прожектора, а где-то высоко наверху располагались стеклянные полосы, сквозь которые внутрь попадал бледный свет. Отовсюду слышалось множество звуков, отдававшихся звенящим эхом.