Шрифт:
– Что ж, спасая Марка, ты точно мне помогла, – ответила Бетси. – Спасибо.
– Нет, – заметил Синклер.
– Ой, как мило, – съязвил Марк.
– Не пойми меня неправильно, доктор Спанглер, но я не понимаю, как спасение твоей жизни может напрямую помочь Элизабет.
– Вот это гораздо лучше, – обратилась к ней Антония. – Тебе нужно использовать это имя вместо Бетси. Бетси звучит глупо.
– Ой, заткнись, – ответила ей Бетси. – И Синклер, о чем это ты?
– Думаю, он прав, – неохотно отметил Марк. – Моя смерть тебя бы ужасно расстроила, но ты бы продолжала жить.
– И жить, и жить, и жить, – мрачно откликнулась Бетси.
– Так спасение Марка было вроде бонуса? Тебе и правда нужно сделать здесь что-то еще? – спросила Джессика.
Антония пожала плечами.
– Очаровательно, – интригующим тоном отозвался Синклер.
– Милая, как только дождемся открытия баров сегодня – я куплю тебе выпивки.
– Я не пью, – ответила Антония. – И ты с ума сошел, если пьешь. Ты же знаешь, что алкоголь – это яд, верно? Ты разве не доктор?
– О, замечательно, – сказала Джессика. – Гадалка-моралистка. Таких больше всего люблю.
– Посмотрим, предупрежу ли я тебяо смертельной опасности.
– Ты же понимаешь, что только я стою между тобой и еще одним сеансом примерки платьев, верно, Пушистик?
Антония невольно улыбнулась. В первый раз на ее памяти она пошутила о возможности скрыть приближающуюся кончину, а человек воспринял это как следует: как шутку.
Стая искренне беспокоилась о том, что она увидит чью-то смерть и не предупредит их просто из вредности. Это озадачивало и огорчало ее – она, конечно, не сахар, но ни за что на свете не стала бы скрывать такую ужасную вещь. Как ее собственная стая могла не понимать ее мотивов и поступков? Она же выросла с ними. И что ей было делать? Слишком стара она, чтобы менять себя [5] .
[5]
"Слишком стара она, чтобы менять себя" – в оригинале Change - означает как "меняться", так и "обращаться", отсюда игра слов - Антония не превращается в волка и слишком стара, чтобы изменить себя.
– Ладно, – произнес Марк. – Всем безалкогольных дайкири.
– Клубничных? – с надеждой спросил Синклер, а Бетси засмеялась, поднялась и принесла несколько блендеров.
Глава 8
– Вы заставляете его спать в подвале? – практически прорычала Антония.
– Мы вообще его ничего не можем заставить сделать, – терпеливо объяснила Бетси. – Он – зверь, сам по себе. Парень. Кто он там.
– Ох, – слегка смягчилась Антония, успокоившись.
– Кроме того, а вдруг он будет разгуливать туда-сюда, а в это время солнце взойдет и – пуфф! По крайней мере, мне не приходится волноваться, что он забыл о времени. Интересно, он вообще понимает, который час?
– Попробуй дать ему часы.
– А, ну да. Раньше он грыз все, что ему давали – книги, журналы, одежду. Хотя он на голову выше других Демонов в развитии.
– Что такое Демон?
Они прогуливались по Хэннэпин-Авеню в Миннеаполисе, уйдя настолько далеко от полицейского управления, насколько смогли, но все равно оставаясь в этом районе. Наживка. Королева вампиров, что удивительно, слегка двинулась на том, как пить кровь: она могла делать это только в ответ на попытку нападения.
– Ну, парень, который управлял всем до меня и Синклера, был настоящим психом. – Бетси изящно спотыкалась на ходу, будучи в абсурдных туфлях, непригодных для прогулок: желтого цвета, на каблуках и с черными полосками по бокам. – И он любил экспериментировать над своими подопытными, как и любой псих. И, вероятно, вот так ты и сотворяешь Демона – ужасно, что я это знаю – берешь новообращенного вампира и не даешь ему есть несколько лет. И... так они и сходят с ума, наверное. Они становятся дикими. Забывают, как ходить, как разговаривать...
Антония сморщила нос: три бродяги, которые шли за ними, съели слишком много пиццы с чесноком. А свое оружие уже давно не чистили: все пропахло старым маслом и порохом.
– Но Джордж может говорить и ходить. Ну, немного говорить.
– Да, теперь. Знаешь, по какой-то причине, Джордж не хочет оставаться с другими Демонами. Мы их всех держим в логове Ностро.
– Он согласился, что ты пришла к власти? – спросила Антония удивленно. Вампиры такие странные!
– Ни хрена он не согласился, он мертв.
– Ох. – Притихнув, Антония ускорила шаг, притворившись, что нервничает. Те придурки ускорились, что-то нашептывая друг другу. – Так Гаретт не хочет оставаться с другими Демонами...?
– Верно, он все убегал из логова. А однажды ночью последовал за мной домой. И я позволила ему питаться от себя – фууу!
– Фууу, – задумчиво протянула Антония.
– И ему стало лучше. А потом моя сестра Лаура позволила ему питаться от себя и ему стало гораздолучше – тогда он и заговорил.