Шрифт:
— Расскажи, — попросил Поль.
Я постарался быть кратким и скромным.
— … Если грабитель меня узнал и ищет там, где я жил, то он очень озадачен моим исчезновением, — закончил я, представляя, как Громила наведывается в мою дыру и рыскает по окрестностям.
— Ты очень смелый мальчик, — серьёзно сказала Энн.
Я знал за собой слабость, но лесть всегда сладка, особенно если она исходит от такого волшебного существа.
— Девочки каждый пустяк принимают за подвиг, — с оттенком зависти заметил Поль. — Наверное, у тебя была интересная жизнь. Я буду рад послушать, но сейчас пора идти, иначе за нами придёт мисс Кларк. Пойдём, Энн.
— Сейчас иду, — откликнулась Энн.
Поль первым начал подниматься по лестнице.
— Тебе нравится моё платье? — спросила Энн, откидывая плащ.
Голубое шёлковое платье с оборками и кружевами, перетянутое на талии тонким кушаком, делало девочку похожей на фею, пришедшую из царства грёз.
— Да, очень. Ты в нём похожа на… — Я не мог подобрать слово и выпалил первое попавшееся, — … на куклу… или на принцессу. У тебя очень красивые волосы…
— Как я мечтаю их обрезать! — воскликнула Энн, и в её глазах промелькнула боль.
Я остался стоять с раскрытым ртом, а девочка-кукла уже бежала по лестнице, и скоро сверху донёсся её весёлый звонкий голос и смех. Наверное, я был совершенно несведущ в житейских вопросах, потому что не мог понять, что обидного нашла она в моих словах. На мой взгляд, они могли осчастливить любую девочку, но, наверное, Энн была сделана из другого материала, чем мои прежние знакомые.
Из задумчивости меня вывело какое-то движение в коридоре, ведущем к кухне. Я заглянул туда и поспешил уйти, потому что там расхаживала Эмма, посмеиваясь, кривляясь и пожимая плечами. Я поднялся на второй этаж, в растерянности заглянул в библиотеку и обнаружил там отца, мистера Эдварда, мистера Белла и отца Уинкла. Они сразу замолчали, и я повернулся, чтобы уйти.
— Робин, войди, — позвал меня мистер Эдвард.
Я вошёл.
— Ты разговаривал с Полем и Энн, когда мы ушли? — спросил он.
— Да, сэр.
— Надеюсь, мои дети не были очень грубы? — осведомился мистер Белл.
— Нет.
— Я был уверен, что вы легко найдёте общий язык, — заметил отец Уинкл.
Отец ничего не сказал. Он был погружён в какую-то невесёлую думу и даже не поднял головы. Как я пожалел, что не успел узнать, чем могу ему помочь!
— Смотрите! Смотрите! — ещё издали кричала Энн, бегом направляясь сюда.
Она появилась в дверях с куклой, которую я видел сегодня ночью. Улыбающаяся девочка в пышном наряде и с локонами и материализовавшаяся кукла из моего сна были поразительно похожи, только цвет платья был разным. На меня это сходство произвело удручающее впечатление, а всё из-за моих кошмаров. Но странно, что мистер Эдвард заметно побледнел, а у отца Уинкла между бровей появилась морщина.
— Смотрите, какая прелесть! — щебетала Энн. — Она так похожа на меня!
По-моему, девочке её возраста не пристало так по-детски радоваться игрушке, да ещё бесовской кукле, имеющей такое сходство с ней самой.
Мистер Белл смотрел на дочь влюблёнными глазами и при виде её радости просиял улыбкой.
— Тебе понравился мой подарок? — удовлетворённо спросил отец, отрываясь на минуту от тяжёлых мыслей, чтобы ласково кивнуть племяннице, а затем погрузиться в прежнюю рассеянность.
— О да, очень! Спасибо, дядя Чарльз!
Она поцеловала его, и он нежно провёл рукой по её роскошным волосам.
— У меня тоже есть для тебя подарок, — сказал мистер Эдвард, встав и быстро выйдя из комнаты.
Когда он вернулся, его лицо было совершенно спокойным.
— С приездом, Энн.
Он протянул ей красивый ящичек и, открыв его, девочка залилась румянцем. Насколько я мог определить, там не было ничего особенного, лишь щётки для волос, гребень, каким женщины украшают причёски, чудные шпильки, какие-то пузырьки и прочие мелочи неясного назначения.
Вместо слов благодарности, ахов и охов Энн бросилась на шею мистеру Эдварду, а её отец недовольно поморщился.
— Зачем ей это, Нед? Она ещё слишком мала для того, чтобы закалывать волосы.
— Дядя Чарльз, я сразу понял, что это ваш подарок, — сообщил сияющий Поль, появляясь в дверях. — Спасибо.
— А что ты ему подарил? — подозрительно спросил мистер Белл.
— Костюм для верховой езды, — ответил отец.
— А мне следовало бы подарить тебе хлыст. — сурово и веско объявил мистер Эдвард, — но я припас для тебя лишь учебник по математике. Возьми его в курительной в правом нижнем ящике стола.
Поль исчез с таким довольным видом, словно был самым старательным учеником в мире, а за ним вышли Энн и я.