Вход/Регистрация
Мистер Кэвендиш, я полагаю..
вернуться

Куинн Джулия

Шрифт:

Наконец они достигли постоялого двора, и он бросил поводья мальчику с конюшни, подбежавшему, чтобы приветствовать их. Его звали Бобби. Томас знал его многие годы. Его родители были арендаторами — честными, работящими людьми, настоявшими на том, чтобы каждый год на Рождество в Белгрейве появлялась корзинка с песочными коржиками, хотя они прекрасно знали, что Кэвендиши ни в чем не нуждаются, тем более в еде.

— Ваша милость, — Бобби радосто ему улыбался, тяжело дыша поле пробежки.

— Ты позаботишься о них, Бобби? — Томас кивнул на поводья Одли, которые мальчик тоже успел взять.

— Наилучшим образом, сэр.

— Вот почему я не доверю их никому другому, — Томас бросил ему монету. — Мы будем… через час? — Он посмотрел на Одли.

— Думаю, да, — подтвердил Одли и переключил внимание на Бобби, смотря парню прямо в глаза, с удивлением отметил Томас.

— Тебя вчера здесь не было, — сказал он.

— Нет, сэр, — ответил Бобби. — Я работаю только пять дней в неделю.

Томас проследил, чтобы владелец гостиницы каждый месяц получал небольшую премию, позволившую ему предоставлять младшим мальчикам дополнительный свободный день. Но так, чтобы кроме владельца гостиницы никто об этом не знал.

— Ты видел Люси?

Люси? Томас с интересом прислушался.

— Черного мерина? — глаза Бобби заблестели.

— Вы назвали мерина Люси? — спросил Томас.

— Да, его, — подтвердил Одли Бобби. Затем бросил Томасу: — Это длинная история.

— Он — красавец, — сказал Бобби, и его глаза округлились от благоговения. Томаса это позабавило. Бобби сходил с ума по лошадям еще до того, как научился ходить. Томас всегда думал, что рано или поздно он наймет его управляющим конюшнями Белгрейва.

— Он мне очень дорог, — сказал Одли. — Несколько раз спасал мне жизнь.

Глаза Бобби стали размером с блюдца.

— Правда?

— Правда. У Наполеона не было шансов против этой прекрасной британской лошади. — Одли кивнул в сторону конюшен. — С ним все в порядке?

— Помыт и почищен. Я сделал это лично.

В то время как Одли занялся подготовкой своего мерина со смехотворным именем к поездке домой, Томас отправился в пивную. Он подумал, что Одли стал ему менее несимпатичен, чем прежде, поскольку мужчина, с такой любовью относящийся к своей лошади, вызывает уважение. Но, в любом случае, пинта пива в такой день, как этот, не помешает.

Он хорошо знал владельца гостиницы. Гарри Глэддиш вырос в Белгрейве, он был сыном помощника управляющего конюшнями. Отец Томаса посчитал его подходящим компаньоном для сына — он был настолько ниже Томаса по своему общественному положению, что не могло возникнуть вопросов о том, кто из них должен быть главным. «Лучше рука конюха, чем коммерсанта», — часто говаривал отец Томаса.

Обычно перед матерью Томаса, которая была дочерью коммерсанта.

Однако Гарри и Томас весьма часто спорили о том, кто же из них должен руководить. В результате они стали верными друзьями. Годы разделили их. Отец позволил Гарри присутствовать на уроках Томаса в Белгрейве, но не собирался дальше спонсировать его образование. Томас уехал в Итон и Кембридж, а затем в полный блестящих излишеств Лондон. Гарри остался в Линкольншире, занявшись, в конечном счете, гостиницей, которую купил его отец, когда жена получила неожиданное наследство. И не смотря на то, что Гарри и Томас теперь гораздо больше знали о различиях в их социальном статусе, чем когда были детьми, их юношеская дружба оказалась на удивление крепкой.

— Гарри, — произнес Томас, усаживаясь на табурет возле бара.

— Ваша милость, — поприветствовал Гарри с той свирепой улыбкой, которую он всегда использовал, чтобы изобразить почтение.

Томас начал было хмурить брови за его дерзость, но вдруг почти рассмеялся. Если бы он только знал.

— Симпатичный глаз, надо же, — произнес Гарри, как бы между прочим. — Всегда нравились пурпурные цвета королевской семьи.

Томас продумал десяток различных возражениях, но, в конце концов, недостаток энергии не позволил ему озвучить ни одно из них.

— Пинту? — спросил Гарри.

— Самую лучшую.

Гарри протянул пинту и поставил ее на барную стойку.

— Вы похожи на черта, — открыто высказался он.

— Такой же горячий?

— Не совсем так, — сказал Гарри, качая головой. — Ваша бабушка?

Гарри хорошо знал его бабушку.

— И она тоже, — неопределенно ответил Томас.

— Ваша fianc'ee?

Томас моргнул. Он не очень–то много думал об Амелии сегодня днем, хотя начался день замечательно, если считать, что он почти овладел ею на лугу всего лишь шестью часами ранее.

— У вас есть одна, — напомнил ему Гарри. — Где–то такого роста, — он показал рукой.

Она гораздо выше, рассеянно подумал Томас.

— Блондинка, — продолжал Гарри, — не слишком упитанная, но…

— Достаточно, — оборвал Томас.

Гарри усмехнулся.

— Тогда это ваша fianc'ee.

Томас сделал большой глоток пива и решил позволить ему поверить в это.

— Все довольно сложно, — наконец произнес он.

Гарри немедленно нагнулся над баром с сочувствующим видом. Похоже, и правда он был рожден для этой работы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: