Вход/Регистрация
Наконец пришла любовь
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

– А беспутные сыновья подобных мамаш? – поинтересовался он.

Но она только рассмеялась. Антракт закончился, и ее родные вернулись в ложу.

Возможно, подумал Дункан, когда спектакль возобновился, его мать уговорит ее выйти за него замуж. Он надеялся на это.

Ложа напротив, которая была занята Тернером, Норманом и Кэролайн, опустела.

Глава 9

В Лондон из Шропшира приехали погостить сэр Хэмфри и леди Дью. Они привезли с собой внучку и остановились в отеле.

Целью приезда было провести некоторое время с сыном и предоставить ему возможность пообщаться с дочерью. Однако, обнаружив, что их бывшие соседи, Хакстеблы, в Лондоне, они пришли в восторг и, не тратя времени даром, послали им всем приглашение отобедать в их гостиничных апартаментах на следующий вечер.

Стивен вынужден был отказаться, пообещав навестить Дью в другой раз. У него на этот вечер были иные планы. Остальные члены семьи были свободны и могли пойти.

Маргарет сожалела, что не может последовать примеру брата. Она любила Дью как добрых соседей и была бы рада повидаться с ними. Но она боялась, что за обедом будет присутствовать также Криспин, что было практически неизбежно. Ей не хотелось его видеть. Она все еще сердилась на него. При мысли о нем ее охватывали горечь и стыд. Она больше не любила его и не хотела выходить за него замуж. Но даже с учетом этого…

Она предпочла бы, чтобы его жена была жива и чтобы он жил вместе с ней в Испании. Она оставила позади эту мучительную историю и не желала переживать ее заново.

Лорд Шерингфорд сказал, что она все еще любит Криспина.

Он ошибся.

Тем не менее она приняла приглашение.

А днем Маргарет согласилась выпить чаю с леди Карлинг. Она могла бы дойти до Керзон-стрит пешком или нанять экипаж, как она указала графу прошлым вечером, но он настоял на том, что зайдет за ней и препроводит ее туда лично. Он явился раньше, чем она ожидала.

– Мне приказано ухаживать за вами публично, мисс Хакстебл, – сказал он, когда они вышли из дома, оставив Стивена стоять в холле с видом обеспокоенного и полного мрачных предчувствий родителя. – Мы пойдем длинной дорогой через парк. В такую прекрасную погоду там наверняка полно народу даже в этот ранний час.

– Пожалуй, – согласилась она, взяв его под руку.

– Мне следовало заехать за вами, – сказал он, – но у меня нет экипажа. Боюсь, я совсем обеднел.

– В любом случае пройтись полезнее, – заверила его Маргарет. – Вы сменили тактику? Будете давить на жалость в надежде, что я соглашусь выйти за вас завтра, если не раньше, чтобы вернуть вам комфорт, к которому вы привыкли?

– А вы согласитесь? – поинтересовался он.

– Нет, – ответила она.

– В таком случае я не буду менять тактику, – сказал он.

Маргарет улыбнулась.

– Вы встречались с мистером Тернером до вчерашнего вечера? – спросила она, шагая рядом с ним в направлении Гайд-парка. – После бегства с его женой, я хочу сказать?

– Нет, – сказал он. – Я не встречался ни с ним, ни с его сестрой с вечера накануне нашей свадьбы. Утренние газеты извлекли максимум удовольствия из нашей чуть было не состоявшейся встречи, не так ли?

– О да, – отозвалась Маргарет. Не слишком приятно видеть свое имя в газете второе утро подряд. – Особо было отмечено, что мистер Тернер и миссис Пеннеторн не вернулись в свою ложу после антракта, вынужденные покинуть театр из-за совершенно справедливого возмущения, вызванного присутствием на спектакле известного негодяя. Вы сожалеете, что испортили им вечер?

– Нисколько, – сказал он. – Если он вообще был испорчен, в чем я очень сомневаюсь. Думаю, они сполна насладились за ужином собственным праведным негодованием.

Они перешли через дорогу и вошли в парк.

– Вы настолько жестокосердны? – осведомилась Маргарет.

– Наверное, – отозвался он. – Жизненный опыт делает нечто совершенно удивительное с человеком, мисс Хакстебл.

– И ожесточает сердца? – уточнила она. – Надеюсь, что нет. Мне бы не хотелось превратиться в циника только потому, что я не способна ответить за собственные прегрешения.

– Стало быть, я грешник? – поинтересовался он.

– Я хотела бы услышать это от вас, – парировала она. – Ведь это вы ухаживаете за мной.

Час модного променада еще не наступил, но на дорожках и аллеях было достаточно людей и экипажей. Появление Маргарет и Дункана привлекло всеобщее внимание, словно сливки общества никак не могли удовлетворить своего любопытства. Хотя что именно они рассчитывали увидеть?

Дункан склонился к своей спутнице и накрыл ладонью ее руку, лежащую на сгибе его локтя. Если это был чересчур интимный жест, то она сама напросилась на него.

– Вещи и факты не всегда таковы, какими кажутся, мисс Хакстебл, – заметил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: