Шрифт:
— Я буду нем, как рыба, — торопливо вставил Бенвор. — Постараюсь ничему не удивляться и…
— Да нет же, — перебила Джелайна, смущенно улыбнувшись. — Все гораздо проще. Я ведь чувствую вашу ауру. Мне кажется, если я буду чувствовать вас, то не почувствую Чарли.
— Вы собираетесь искать его, ориентируясь по ощущениям?
— Можно попытаться. По крайней мере, смогу понять, когда окажусь рядом. Такое уже бывало.
Бенвор посмотрел в сторону леса и вздохнул.
— Хорошо, — согласился он. — Обещаю не идти с вами. Я вернусь к монастырю.
— Вот и славно, — кивнула Джелайна. Юноша постоял немного, переминаясь с ноги на ногу, потом пошел к лошадям. На полдороге спохватился и вернулся.
— Если это и правда он, — запнувшись, выдавил Бенвор, — и пришел забрать вас, вы предупредите меня, что уходите?
— Я постараюсь, — пробормотала Джелайна. — Если успею.
От того, как она это сказала, у Олквина появилась смутная уверенность — не успеет. Или же Уокер не позволит ей. Юноша отчетливо понял, что сейчас, возможно, действительно видит Джелайну в последний раз.
— Я с вами однажды уже прощался, — вымолвил он. — И вы никуда не исчезли. Хочу попрощаться снова. Потому что теперь мне кажется, что это насовсем, и на этот раз, наверное, точно.
Слегка поклонившись, Бенвор поцеловал руку Джелайны и на мгновение прижался к ней щекой. Неохотно отпустив ее, он выпрямился и поразился тому, как ярко заблестели глаза женщины. Не говоря ни слова, она провела кончиками пальцев по лицу юноши, и вдруг, судорожно вздохнув, шагнула вперед и впилась в его губы жадным, сильным поцелуем. Бенвор на секунду ошеломленно замер, а когда, опомнившись, собрался поцеловать ее в ответ, она уже оттолкнула его и, не оглядываясь, устремилась в лес. Олквин чуть не кинулся следом, но тут же остановился, вспомнив о только что данном обещании. Джелайна скрылась из виду, а он остался на опушке, беспомощно опустив руки, растерянный и вконец расстроенный.
Глава 24
Солнце клонилось к закату. Олквин сидел на крыше монастыря возле голубятни и неотрывно смотрел в сторону леса. Рядом пристроились двое мальчишек. Они тоже поглядывали по сторонам — тому, кто первым заметит среди деревьев такое же знамение, как три недели назад, капитан посулил подарить свой детский железный меч. Пары мальчишек сменяли друг друга каждые полчаса — настоящий меч хотелось каждому. Но время шло, а ничего не происходило.
— Милорд, мы отсюда ничего не увидим, — сетовал монастырский воспитанник. — Оно совсем низко было. Надо вблизи смотреть.
После того, как мальчиков заверили, что знамение ничем им не угрожает, те так и рвались на поиски. Бенвор покачал головой.
— Я обещал леди, что не пойду с ней, — сказал он.
Мальчишка почесал усыпанный веснушками нос и заявил:
— А про то, что мы тоже не пойдем, вы не обещали.
— Скоро стемнеет, — нахмурился Олквин. — Не хватало еще, чтобы вас волки задрали.
— А зачем леди пошла на каменную поляну? — подал голос второй мальчик и, не дожидаясь ответа, начал рассказывать. — Туда девки из деревни ходят травы всякие собирать. Одна еще в прошлом году говорила всем, что видела висящую в воздухе лужу. Только она ведь полоумная, ее бангийские солдаты как-то прямо с покоса выкрали. Она от них потом удрала, а все равно с тех пор так и ходит полоумная…
— Ты ее знаешь? — тут же повернулся к нему Олквин. — А ну-ка, сбегай в деревню, позови ее.
Мальчик убежал, и Бенвор тоже спустился с крыши, взволнованный странным предчувствием. Вскоре воспитанник вернулся, ведя с собой девчушку лет двенадцати. На свихнувшуюся она особо и не тянула, только с виду была немного не в себе. На расспросы капитана девушка отвечала охотно, правда все время отвлекалась на посторонние подробности, забывая о главном. Бенвор терпеливо дослушал ее путаный рассказ, из которого выходило, что похожее на недавнее знамение зрелище девушка наблюдала в прошлое весеннее равноденствие, и тоже в полдень.
Может, Уокер приходил в прошлом году на разведку? Это означало бы, что Джелайна попала сюда вовсе не случайно. А может, это и не Уокер был вовсе?
Не выдержав неизвестности, Олквин отправился в лес.
Выбравшись на каменную поляну, Бенвор наткнулся на еще не окоченевший труп волка с располосованным горлом. Потом он увидел Джелайну, сидящую на большом камне.
— Вы нарушили слово, — удивилась она.
— Нет, — возразил Олквин, вспомнив лазейку, выдуманную мальчиком. — Я обещал не ходить вместе с вами. Я сдержал это обещание и пришел позже.
— Нашла, кого ловить на слове, — усмехнулась Джелайна.
— Я пришел проверить, вдруг вы уже исчезли. Не мог же я уехать, так и не убедившись наверняка?
Бенвор подошел к ней. Женщина прятала глаза, явно не желая никаких упоминаний о том, что произошло на опушке несколько часов назад.
— Давайте вернемся в Олквинау, пока не стемнело, — предложил капитан. — Или в Сентин, он ближе.
— Я останусь здесь, — упрямо отозвалась она.
— Оставшись ночевать на поляне, вы ничего не добьетесь, — уговаривал Олквин. — По маяку Уокер найдет вас и в столице. Может, он туда и направлялся, а мы приехали сюда.