Шрифт:
Жестокость на Горе, конечно, существует, но она обычно имеет причины, например в попытке через наказания и лишения воспитать в юноше мужчину или научить женщину тому, что она рабыня. Я думаю, объяснение горианского политического устройства и общественных воззрений лежит в понятии «Домашний камень». Именно Домашний камень является для горианцев центром их вселенной. Я думаю, благодаря этим Домашним камням горианцы воспринимают территорию скорее как нечто внутреннее, откуда выходишь, чем как что-то, куда попадаешь извне.
Давайте снова рассмотрим аналогию с кругом. Для горианца Домашний камень будет отмечать центр круга. Может существовать точка вне круга, но круг не может быть без точки, обозначающей центр.
Но разрешите мне не говорить о Домашнем камне. Если у вас он есть, мне нет нужды объяснять, что это такое. Если нет, как вы могли бы понять то, что я расскажу? Я из места под названием Англия, — сказала девушка.
Я был поражен. Дарлин так и сказала — «из места под названием Англия», а не «я из Англии». Ее речь уже была горианской по природе. Конечно, она и говорила по-гориански.
К этому моменту я уже натянул на себя брюки и рубашку и застегнул ремень.
— Я говорю по-английски, — сказал я на английском языке, — я из Америки. Хочешь поговорить по-английски? Чудесно!
Она опустила глаза.
— Я только рабыня, — сказала она по-гориански. — Давай говорить на горианском. Я боюсь говорить на каком-то другом языке кроме языка моих хозяев.
Я подошел к ней и слегка дотронулся до лица.
— Не бойся, — успокоил ее я. — Здесь никого нет, кроме меня. Говори со мной по-английски.
Это я тоже произнес на английском языке.
— Я очень давно не говорила по-английски.
Дарлин смущенно запиналась, но все же заговорила на родном языке.
— Я верю тебе, — засмеялся я.
— Ты понимаешь, как давно это было? — спросила Дарлин.
— Твой горианский безупречен, — с улыбкой заметил я.
— А мой английский теперь никуда не годится, правда, Джейсон?
— Нет, — ответил я. — Вполне приличный и точный. Но я не могу определить акцент.
— В Англии много акцентов, — заметила она.
— Правда, — улыбнулся я. — Но твой акцент звучит не по-английски.
— Увы, — в ответ улыбнулась она. — Боюсь, я слишком долго пробыла на Горе.
Я сел и начал надевать носки и ботинки.
— Вот в чем дело, — произнес я. — В твоем произношении чувствуется влияние горианского.
Дарлин опустила голову.
— Мне годами не разрешали говорить на моем родном языке.
Ее голос звучал мягко, а пальцы правой руки трогали тонкий, плотно пригнанный металлический обруч на шее.
— Представляю, — согласился я и встал. — Я готов. Покажи мне выход.
— Пожалуйста. Ты не наденешь это?
Она держала галстук, который я оставил на полу.
— Не думаю, что мне понадобится галстук, — улыбнулся я.
— Я так давно не видела мужчину с Земли в этом, — проговорила она. — Пожалуйста, надень.
— Хорошо, — согласился я.
Она подошла ко мне и подала галстук. Посмотрев ей в глаза, я поднял ворот рубашки.
— Ты бы не хотела завязать его?
Я подумал, что ничего не имел бы против, если бы Руки Дарлин нежно коснулись моей шеи, пусть ненадолго. Было бы так приятно ощутить ее пальцы, выполняющие такое простое домашнее дело.
— Я не знаю, как завязывать, Джейсон, — сказала она.
— Хорошо. — Я взял галстук и через секунду завязал его, затем расправил воротник рубашки. Поправил галстук как мог, не имея зеркала.
— Каким привлекательным ты выглядишь, — заметила она.
Мне стало приятно.
— Твое бедро, — вдруг увидел я. — На нем нет клейма!
На ее левом бедре в действительности не было клейма. Мне следовало раньше заметить, но как-то это ускользнуло от меня. Разорванная та-теера позволяла видеть ту часть ноги, куда обычно ставили клеймо.
— Нет, — сказала она. И добавила зло: — Нет клейма и на правом бедре!
Я уже неосознанно встал, чтобы убедиться в этом. У большинства девушек клеймо стоит на левом бедре, где их может ласкать мужчина-правша. Некоторые девушки заклеймены справа. А иные, правда таких очень мало, имеют клеймо на нижней части живота слева.
— Ты разочарован? — спросила она.
— Нет, — воскликнул я. — Нет!
— Ты хочешь, чтоб у Дарлин было клеймо?
— Конечно нет. — Я был удивлен, что она говорит о себе в третьем лице, называя себя по имени. Конечно, такое случается у горианских рабынь. Я напомнил себе, что она — рабыня, без сомнения, уже давно обитает на Горе и, конечно, хорошо приспособилась к суровым реальностям.