Шрифт:
Он коротко и резко кивнул и быстрым шагом вышел из зала. Единым духом преодолев три лестницы — а в этом доме их было множество, словно архитектор был на них помешан — он вошел в свою комнату. Меньше минуты потребовалось ему, чтобы переодеться. Еще минута или две ушла на то, чтобы сложить в легкую сумку немногочисленные вещи, взятые с «Громобоя». Одним стремительным движением надев перевязь, шагнул к двери… и остановился — в дверь постучали.
— Не заперто, — Волков сделал шаг назад, не глядя нащупал кровать и сел. — Войдите.
— Это я, — Джейн вошла и нерешительно остановилась на пороге.
— Проходи, садись.
Джейн вошла, огляделась, придвинула к себе трехногий табурет с продавленным сидением и осторожно села. Волков обратил внимание, что одета она в легкий комбинезон, взятый с корабля. Непонятно было, когда же она успела переодеться — в гостиной она была в платье.
— Ты собираешься уходить?
— Да, у меня дела.
— Какие?
— Ну… — Волков чуть стушевался. — Надо проверить кое что на базе, осмотреть пару островов… И вообще, какая тебе разница?
— Не уходи. Пожалуйста!
Волков внимательно посмотрел на Джейн. Девушка сидела, опустив глаза и сцепив руки на коленях. Адмирал тяжело вздохнул.
— Послушай, девочка…
— Ты все врешь! Тебе ничего не надо, ты никуда не торопишься. Зачем ты уходишь?
— Да не все ли равно? — вскипел адмирал. — Какая кому разница, что я делаю и куда иду? Зачем тебе все это?
Вместо ответа Джейн встала и подошла к Волкову вплотную. Несколько секунд она стояла, молча глядя ему в лицо, а затем ее руки внезапно обвили шею адмирала. Прежде чем Волков успел отстраниться, она крепко поцеловала его и чуть отодвинулась, глядя ему в глаза.
— Это ответ?
— Да, ответ. Он тебя устраивает? Отвечает на все вопросы?
— Девочка, — Волков тяжело вздохнул, встал и нервно прошелся взад-вперед по комнате. — Ты, кажется, не понимаешь, что делаешь. Я на пятнадцать лет старше тебя, я связан присягой и мой долг быть там, на острове. Ты красивая девушка, ты еще…
Волков не договорил. Джейн вскочила и, закрыв лицо руками, выбежала из комнаты. Волков шагнул было за ней следом, но потом внезапно остановился и махнул рукой.
— Сволочи, — сказал он, глядя в пустоту перед собой. — Какие же все сволочи…
Он снова поднял вещмешок, снова взвалил его на спину, снова шагнул к двери… В дверь постучали.
На сей раз пришел Бертрам. Старик смущенно кашлянул, а потом передал Волкову приглашение хозяйки зайти к ней, и желательно поскорее. Волков сплюнул про себя, но отказываться счел невежливым. Посему через какие-то пять минут он уже сидел в кабинете матери Джейн и внимательно смотрел ей в глаза. А она рассматривала его.
— Вас, наверно, удивило мое приглашение?
— Не скрою, весьма.
— И заинтересовало, надеюсь?
— Нет, ни с какой стороны. Я намерен как можно быстрее покинуть ваш город.
— Это из-за нашего духовника? Или из-за Джейн?
— А что Джейн? — не понял Волков.
— Ну, все-таки она была с вами несколько месяцев, а сейчас выбежала от вас в слезах…
— Да, в старых домах фискальная служба поставлена неплохо, — Волков чуть поморщился и почесал нос. — Вы можете думать обо мне, что хотите — мне, по большому счету, без разницы. Имейте только в виду две вещи: во-первых, я хоть и не джентльмен, но в отношении женщин существует элементарная порядочность. И второе, — он пригнулся к лицу женщины и негромко, но веско прошипел: — Джейн — хорошая девочка. Если ее кто-нибудь заденет, то дело этот кто-нибудь будет иметь со мной. Не надо возводить на нее напраслину. Лучше подумайте о себе — отправили ее за океан за деньгами. Кто вы после этого? Любящая мать? Или обыкновенная дура? Ну хоть насчет векселей вместо сундука вы подумать могли?
— Ну-ну, не надо так резко, — мать Джейн сделала примирительный жест. — Я приношу извинения, если чем-то вас обидела.
— Обидели, не скрою, — Волков усмехнулся, придвинул к столу кресло и сел. — Давайте перейдем к делу.
— Хорошо. Сколько мы вам должны?
— В смысле?
— Ну, вы понесли определенные затраты. Ради нее вы снаряжали корабль для похода через океан. Плюс к тому, вы сами пострадали. Далее, вы привезли вдвое больше денег, чем мы думали. Откуда недостающая сумма? Видимо, это ваши деньги. Поэтому я спрашиваю вас: сколько мы вам должны, на каких условиях и когда мы должны это вернуть?
Волков несколько секунд раздумывал, машинально барабаня пальцами по столу. Потом он вздохнул и сказал:
— Неважно, сколько денег привезла Джейн. Сейчас все это — ее деньги. Она вольна использовать их по назначению, а вольна пропить в ближайшем кабаке или раздать нищим. Это — ее вопрос. А ВЫ не должны мне ничего.
— Благодарю, — мать Джейн вздохнула с облегчением. — Вы нас, можно сказать, спасли.
— Спас? От чего?
— Ну, вы в курсе, для чего нам нужны деньги?
— Разумеется.