Вход/Регистрация
Обжигающий поцелуй
вернуться

Грей Кайла

Шрифт:

– Тогда кто же?

– Я вовсе не обязана перед вами отчитываться, – с вызовом в голосе ответила девушка.

Пират молча пожал плечами и, взяв тарелку, стоявшую перед Мэдлин, подошел к буфету, где находились подносы с ужином.

– Почему вы так ненавидите Хью? – спросила Мэдлин, повернувшись к нему.

Он пристально взглянул на нее и проворчал: – Хью Дэвис совсем не тот человек, каким кажется. Тебе будет полезно помнить об этом в будущем. Ты хотела бы попробовать все блюда?

– Да, наверное, – кивнула Мэдлин. Она вдруг почувствовала, что ужасно проголодалась. К тому же она уже давно не ела досыта, а теперь наконец-то могла это себе позволить.

Наполнив тарелку, капитан поставил ее перед девушкой и принялся наполнять свою.

– Благодарю вас, – пробормотала Мэдлин и тут же спросила: – Почему я должна верить всему, что вы говорите о Хью? Похоже, что вы просто хотите как-нибудь досадить ему.

– Я хочу, чтобы он почувствовал то, что почувствовал когда-то я. Хочу, чтобы он понял, что такое утрата близкого человека.

– Он забрал у вас женщину?

Мэдлин сомневалась, что капитан ответит, но боль, промелькнувшая в его глазах, уже сама по себе являлась ответом.

– Да, – сказал он со вздохом.

– И теперь вы собираетесь забрать женщину у него? – спросила Мэдлин. – Хотите отплатить ему тем же?

Он молча взглянул на нее и, усевшись за стол, склонился над своей тарелкой.

– Но это несправедливо по отношению к женщинам, – продолжала Мэдлин. – Ведь ни та женщина, ни я ни в чем не виноваты. Вы не задумывались об этом? Или чувства женщин ничего для вас не значат?

– Ты слишком много говоришь, дорогая. Что же касается Хью, то повторяю: он совсем не тот человек, каким кажется. Теперь ты знаешь правду. И если ты захочешь с ним остаться, то винить тебе придется только себя.

Мэдлин внимательно посмотрела на капитана. Возможно, он ошибался относительно Хью, но было ясно, что говорил вполне искренне. А может, это Оливия ошиблась? Хорошо ли она знала человека, за которого собиралась выйти замуж?

– Насколько хорошо ты знаешь Хью? – спросил он, неожиданно – как будто прочитал ее мысли.

Мэдлин пожала плечами. Из того, что Оливия рассказала ей на палубе, она поняла, что эта влюбленная девушка почти ничего не знает о человеке, за которого собиралась выйти замуж. А она, Мэдлин, не могла отвечать за подругу.

– Так я и думал, – кивнул капитан. – Вы ведь еще не обручены, верно? И следовательно, ты еще можешь все изменить, если захочешь.

– Но почему я должна этого хотеть? Вы просто ненавидите Хью, вот и все. Поэтому и пытаетесь убедить меня в том, что он плохой человек. Я бы предпочла, чтобы вы больше не заводили о нем разговор, уважаемый капитан Ангел. – Мэдлин склонилась над своей тарелкой и, отрезав сочный кусочек курицы, отправила его в рот.

Минуту спустя она снова подняла глаза на капитана и увидела, что он смотрит на нее с веселой улыбкой.

– Не будь такой чопорной, дорогая Мэдлин. Мне это не нравится. Зови меня просто Ангел. И обращайся на ты.

– Мы с вами не друзья.

– Но скоро станем больше, чем друзья. Ты же не забыла, да?

Мэдлин нахмурилась и со вздохом пробормотала:

– Это вы кое-что забыли. Я ведь сказала вам, что не согласна…

– Да, сказала, но уже пожалела об этом, не так ли? – Он одарил ее ослепительной улыбкой. – Но я не в обиде на тебя и с большим нетерпением жду, когда мы скрепим наш договор. А ты?

– Разумеется, нет! – Мэдлин снова уставилась в свою тарелку.

Ее отказ прозвучал довольно решительно, но своенравное тело, явно не желая прислушиваться к голосу разума, реагировало совсем по-другому.

– Опять не верю, дорогая. – Капитан снова расплылся в улыбке. – Твоим настоящим ответом был тот, который ты дала мне недавно на палубе. Причем должен заметить, что это был весьма красноречивый ответ. И нежный к тому же.

Кейн сделал глоток красного вина и взглянул на Мэдлин. Ее лицо, залившееся краской, приобрело почти тот же цвет, что и вино в бокале.

– Может, не откажете в объяснении, Ангел? Кто же вы, собственно, такой? – проговорила она, глядя на него с презрением.

– Ты о чем?.. – Он был явно озадачен вопросом. – Ну прежде всего… мужчина, разумеется.

– Вот именно мужчина, – кивнула Мэдлин и отрезала себе еще кусочек курицы.

– Но, дорогая, ты ведь хотела еще что-то спросить, не так ли?

– Да, пожалуй, спрошу. Скажи, почему вы, мужчины, постоянно обращаетесь с женщинами так, будто они не более чем фигурки на шахматной доске? Вы поучаете нас, словно мы маленькие дети. Вы опекаете нас так, как будто мы совершенно лишены здравого смысла. Вы женитесь на нас ради какой-либо выгоды или же используете нас, чтобы заставить ревновать своих врагов. Вы нисколько не сомневаетесь в том, что мы всегда и во всем должны вам подчиняться. Но что же делает вас достойными такой власти?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: