Вход/Регистрация
Книга убийств
вернуться

Келлерман Джонатан

Шрифт:

— Потому что она честный человек.

— Следует учитывать, что Пирс старался ее оберегать. Не могу себе представить, чтобы он мог подвергнуть Мардж опасности.

— Вы говорите так, словно хорошо их знали, — заметил я.

Он улыбнулся:

— Я психиатр. И мне позволено теоретизировать. Нет, мы не ходили друг к другу в гости, но у нас маленький городок. И мы постоянно встречаемся с одними и теми же людьми. Вероятно, я делаю выводы по бессознательной жестикуляции и мимике Пирса, когда они находятся рядом.

— Он старался ее защищать?

— Да, это бросалось в глаза. Мардж его поведение нравилось. Мне это представляется интересным. Она никогда прежде ни с кем не жила. Ее семья с давних пор поселилась в нашем городке, и она уже много лет управляла ранчо в одиночку. Люди определенного возраста привыкают к своему образу жизни и не слишком охотно его меняют. Однако Мардж была довольна. Швинн тоже.

— Вам известно, что Пирс работал детективом?

— Мардж говорила, — ответил Берт. — Вскоре после того, как они стали жить вместе. Кажется, в театре. В вестибюле, во время антракта. Она представила меня, и мы начали беседовать о банковском ограблении — в газетах напечатали, что после перестрелки преступникам удалось скрыться. Мардж сказала что-то вроде: «Если бы Швинн продолжал работать, он бы их нашел».

— И как отреагировал Пирс?

— Если я не ошибаюсь, то никак. Он ничего не сказал. Впрочем, он почти всегда предпочитал помалкивать.

Майло описывал Швинна как человека агрессивного, склонного много говорить. За двадцать лет он мог сильно измениться.

— Мардж говорила, что Пирс обрел покой.

— Ну, ей лучше знать… Значит, Швинн был напарником Майло. Любопытно. Наш мир тесен.

— А что вы можете сказать относительно его смерти? Он упал с лошади.

Берт изменил позу, потер ладонью розовую щеку, а потом его рука скользнула по изящной концертине.

— Ты подозреваешь, что несчастный случай тут ни при чем? Но почему, Алекс?

— Потому что мой разум так работает.

— Понятно, — сказал он.

Мне показалось, что я слышу смех Майло.

— Мир тесен, — повторил Берт. — Вот и все, что я могу тебе сказать… хочешь чаю, Алекс? Подожди, ты ведь играешь на гитаре, верно? У меня есть то, что может тебя заинтересовать. Гавайская арфа-гитара Кнудсена, сделанная в начале века. Быть может, ты знаешь, как настроить инструмент?

Спальня для гостей оказалась заполненной музыкальными инструментами и древними подставками для нот. Некоторое время я слушал, как он играет на скрипке и рассуждает о музыке, ритмах и культуре. Потом Берт пустился в воспоминания о Чили. Затем последовали рассуждения об этнографических исследованиях в Индонезии, Берт рассказал о лете, проведенном за изучением музыкальной культуры в Зальцбурге, о выступлениях перед детьми в израильском кибуце после террористических актов.

Однако он не упоминал о Санта-Барбаре, где провел много лет в школе для детей с отклонениями в психике — а ведь она находилась совсем рядом. Вполне подходящее место для Кэролайн Коссак.

Память Берта поражала избирательностью — он вспоминал только хорошее. Быть может, именно по этой причине ему не хотелось думать о том, что молодая девушка способна на такую жестокость.

Он закончил свой рассказ и вскинул вверх руки.

— Я такой зануда… ты, наверное, уже подумал, что я выжил из ума.

— Вовсе нет, Берт, — возразил я.

Хотя в голове у меня промелькнула мысль: Он чем-то озабочен.

— По правде говоря, теперь я плохо помню недавние события. Впрочем, вполне в рамках возрастной нормы.

— По-моему, с вашей памятью все в порядке, — заверил я Берта.

— Ты очень добр ко мне… — Он обвел рукой спальню. — Мои игрушки позволяют отвлечься от неприятных мыслей, Алекс. Мальчику необходимо хобби. — Он ухватился пухлыми пальцами за мое плечо. Пальцы оказались цепкими. — Мы ведь оба хорошо это знаем, не так ли?

Мы выпили чаю, а потом я сказал, что мне пора возвращаться в Лос-Анджелес. Проводив меня до машины, Берт проговорил:

— Эта девушка. Просто ужас, если твои предположения верны.

— Вы сомневаетесь? Он кивнул:

— Мне трудно поверить, что молодая женщина способна на столь чудовищную жестокость.

— Я не утверждаю, что она действовала в одиночку, Берт, или являлась инициатором убийства. Однако она могла заманивать жертвы, а потом отходить в сторону или принимать участие в насилии.

— У тебя есть предположения о личности главного преступника?

— У девушки был приятель, шестью годами старше, с криминальным прошлым. Он даже подозревался в убийстве.

— На сексуальной почве?

— Нет, с целью ограбления.

— Понятно, — задумчиво проговорил Гаррисон. — А почему ты о нем не рассказал?

— Прежде всего прикрывали девушку.

— А парень беден?

— Черный торговец наркотиками.

— Понятно. И что стало с юным убийцей?

— Он также исчез.

— Девушка и молодой парень, — сказал он. — Это может все изменить. С точки зрения психологии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: