Шрифт:
От размышлений Талбота отвлек внезапный пронзительный сигнал, заполнивший, казалось, весь салон. Он взглянул на приборы и ужаснулся: датчик топлива замер на нуле, хотя перед вылетом из Монингвью горючего был полный бак.
– Что это?! – испуганно выдохнула Элизабет.
– Боюсь, у нас произошла утечка топлива. И оно вот-вот закончится…
– А до Брэнсона еще так далеко! – в ее голосе звучала откровенная паника.
– Посмотри в боковое окно. Нет ли поблизости открытой площадки, куда я мог бы посадить самолет?
– Это шутка, правда?
– Я не шучу, – мягко возразил он.
И тут, словно подтверждая его слова, мотор натужно загудел, потом кашлянул – и в кабине стало так тихо, что они могли слышать рев ветра за стеклами кабины.
– Боже, Талбот, что происходит?! – не своим голосом воскликнула она.
– Двигатель заглох, – отрывисто бросил он, изо всех сил стараясь сохранить контроль над планирующим самолетом.
Потянувшись за рацией, чтобы вызвать помощь, Талбот на мгновение оторвал правую руку от штурвала и тут же вцепился в него мертвой хваткой: их самолет начал стремительно терять высоту.
– Что ты хочешь этим сказать?! – срывающимся от страха голосом непонятно зачем уточнила Элизабет.
– Мы падаем…
– Но… это невозможно! Ведь у тебя все всегда под контролем!
Талбот не стал вступать с ней в бесполезную дискуссию: сейчас ему требовалась вся энергия и сила воли, чтобы как можно дольше удерживать самолет в воздухе. Но это была неравная битва, и стихия быстро одерживала верх…
– Я тебе этого никогда не прощу, Талбот Маккарти! – успела крикнуть она – и в следующую секунду корпус самолета коснулся крон деревьев.
Элизабет не раз слышала, что за минуту до смерти человек успевает вспомнить всю прожитую жизнь, просмотреть своеобразную ретроспективу печальных и радостных событий. Но на самом деле все оказалось не совсем, а вернее, совсем не так. Под жуткий скрежет металла, треск сучьев, звон бьющегося стекла и собственные крики она думала только о двух вещах: о сыне и о том, что зря взяла с собой красные кружевные трусики – ведь надеть и покрасоваться в них ей уже, увы, не удастся. Неведомая беспощадная сила вжимала ее в кресло, заставляя все внутренности как бы скручиваться. Чтобы преодолеть подступающую дурноту, Элизабет постаралась сосредоточиться на крепких ругательствах Талбота, едва различимых среди общей какофонии. Потом самолет накренился набок и замер. Потом что-то тяжелое ударило ее по голове – и сознание растворилось в непроглядной темноте…
– Элизабет! – приятный мужской голос проник сквозь мрак небытия, возвращая все ее мысли, чувства и ощущения к реальности. – Элизабет! Ты меня слышишь, Элизабет?! – продолжал настойчиво звать ее такой знакомый голос…
Неохотно разлепив вдруг отяжелевшие веки, она даже не сразу поняла, что очнулась: вокруг темно, лишь перед глазами вспыхивают ослепительные разноцветные искры да в воздухе чувствуется резкий запах гари. Стоило Элизабет чуть повернуть голову, как тупая боль тут же напомнила ей о том, где она находится, и что, собственно, произошло: полет, авиакатастрофа – они разбились…
Когда глаза немного привыкли к темноте, она начала различать прямо перед собой знакомые черты лица. Над ней склонился Талбот.
– Пришла в себя… Жива. Слава богу! – воскликнул он. – Еще минуту назад я всерьез опасался, что потерял тебя. С тобой все в порядке?
Нащупав на затылке большую шишку с кровоподтеком, Элизабет вздрогнула от боли:
– Думаю, да. Хотя минуту назад я не была в этом так уверена. А ты-то сам как?
– Все в порядке. Только, по-моему, что-то горит. Нам надо выбираться отсюда. И как можно скорее, – с этими словами Талбот отстегнул ремень безопасности и уточнил: – Боюсь, нам придется вылезать с твоей стороны: мою дверь заклинило.
Элизабет последовала его примеру и, превозмогая пульсирующую боль, встала и не без труда, но все-таки открыла им путь наружу, на свежий воздух. Оглянувшись, она увидела, что Талбот по-прежнему сидит в кресле пилота, и, заметив в иллюминаторе за его спиной языки пламени, испуганно воскликнула:
– Ты идешь? Поторопись!
– Не могу. Левую ногу чем-то зажало, – ответил он и, стиснув зубы, стал изо всех сил тянуть ее на себя.
Элизабет молча смотрела, как Талбот безуспешно пытается вытащить ногу из невидимой ловушки, а языки пламени тем временем росли, с каждой минутой все сильнее нагревая и освещая маленькую кабину разбившегося самолета. На его бледном от напряжения лице выступили капельки пота, но он ни на секунду не прекращал попыток освободиться. И вот наконец один резкий отчаянный рывок увенчался успехом: Талбот вывалился из кресла.
– Иди же! – крикнул он, толкая ее в открытую дверь кабины.
После секундного колебания Элизабет выглянула наружу и ахнула. От их новенького одномоторного воздушного транспорта мало что осталось: оторвавшиеся во время падения крылья застряли на верхних ветвях, а корпус, кое-где вскрытый как консервным ножом, висел метрах в трех от земли.
– Мы на дереве! – испуганно и в то же время восхищенно выдохнула она.
– Как высоко? – отрывисто поинтересовался он, устало дыша за ее спиной.