Вход/Регистрация
Бритва Оккама
вернуться

Левенбрюк Анри

Шрифт:

— Как по-вашему, сколько булыжников в этой плите?

Возвышение было сложено из больших квадратных каменных блоков одинакового размера. Рисунок кладки напоминал решетку. Кшиштоф сосчитал число горизонтальных и вертикальных рядов.

— Пятью пять — двадцать пять.

— Вот-вот. А если пронумеровать все камни от одного до двадцати пяти, тот, что посередине, на котором мы сейчас и стоим, окажется…

— Тринадцатым?

Улыбаясь, Ари кивнул. Он тут же опустился на колени и убедился, что не ошибся. Зазоры вокруг среднего камня не были заделаны цементом, а лишь заполнены обычной землей. Он попробовал приподнять камень пальцами, но ему мешало больное плечо. Ари нащупал в кармане ключ и стал разрыхлять землю в зазорах, пытаясь отделить камень. Кшиштоф тоже присел на корточки и помог ему. Наконец им удалось подцепить камень железным прутом.

Ари удивленно поднял брови. И как только старый архитектор умудрился поднять такую тяжесть? Хотелось верить, что он применил таинственное старинное устройство из тех, о которых говорит в своих тетрадях Виллар из Онкура.

Так или иначе, но последние сомнения рассеялись. Под камнем виднелся полотняный мешок.

Ари склонился над ямой, вытащил его, отряхнул от земли и торопливо открыл. Лицо его просветлело, когда он извлек из мешка металлический футляр, такой же, как у убийцы. Ари бережно поднял крышку и достал шестой квадрат.

Он оказался очень похож на пять остальных. Вверху сокращение — «L:.VdH:.», затем загадочный заголовок, рисунок, напоминавший арабскую миниатюру, и два текста на старопикардийском.

Ари взял шестой квадрат и вместе с пятью другими убрал в футляр.

82

Около трех часов дня прокурор Руэ вышел из министерства вместе с заместителем директора Депьером. Они молча сели в длинный черный седан.

— И давно вы терпите этого Маккензи? — наконец спросил раздосадованный прокурор.

Депьер усмехнулся:

— С ним бывает нелегко, зато он отличный легавый. Возможно, лучший из всех, кого я знаю.

— Я уж думал, что министр выставит нас за дверь. Итальянцы здорово разозлились…

— Ну, главное, он нашел убийцу, ведь так? А значит, конец серийным убийствам.

— Да. Но на нас висит похищение Долорес Азийане. Дело еще не закрыто.

Машина ползла по парижским улицам, то и дело застревая в пробках. На заднем сиденье, между Руэ и Депьером, лежал номер «Либерасьон», сообщавший о гибели Трепанатора и недоразумениях между французской и итальянской полицией.

— Я не совсем понимаю, что за интриги плетутся вокруг этих тетрадей Виллара из Онкура, — снова заговорил прокурор, когда они подъезжали к кольцевому бульвару. — Вы заметили, как неохотно касался этой темы министр?

— Да… Если быть до конца откровенным, господин прокурор, в связи с этим я получил два довольно неожиданных звонка.

— Неужели?

— У меня складывается впечатление, что все вдруг заинтересовались судьбой этих страниц.

— И откуда вам звонили? — нетерпеливо спросил прокурор.

— Из контрразведки и администрации президента.

— Вы шутите?

— Какое там!

— И вас расспрашивали о тетрадях Виллара?

— Да. Хотели знать, удалось ли Маккензи найти недостающие страницы, и очень любезно дали понять, что жаждут их заполучить. Подразумевалось, что эти страницы не имеют отношения ни к вам, ни ко мне, то есть ни к органам правосудия, ни к госбезопасности.

— Да что такое на этих чертовых страницах, чтобы поднялась такая буча?

— Понятия не имею, господин прокурор. Но мне почему-то кажется, что мы вот-вот откроем ящик Пандоры. Возможно, там и открывать нечего, но стоит его открыть — жди беды.

Прокурор кивнул:

— А знаете, легенда гласит, что, когда бедный Эпиметей захлопнул ящик Пандоры, внутри оставалась только надежда.

— Очень поэтично.

Они помолчали. Миновав кольцевой бульвар, шофер въехал в Леваллуа.

— Судебная полиция нашла Эрика Манселя? — спросил Депьер.

— Пока нам не удается его схватить.

— Держу пари, что за этим делом стоит именно он, а не Альбер Крон.

— Наверняка. Я бы не удивился, если он и похитил девушку. Хотя в списках Альбера Крона есть еще одно загадочное имя.

— Вы о чем?

— Помимо Манселя, нам удалось опознать всех, кто упомянут в списках братства «Врил». Кроме одного. Некоего Ш. Вэлдона. Он не значится в списке членов ордена, но все же его имя встречается не один раз. По-видимому, он состоял в переписке с Альбером Кроном. Никак не выясним, кто он такой.

— Похоже на английскую фамилию. За границей искали?

— Еще бы. Но без имени и более точных сведений нам его не найти.

Машина остановилась возле новых корпусов на улице Вилье. Депьер пожал прокурору руку и вышел из машины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: