Шрифт:
И тут изумленный Ари обнаружил тайничок. Всего лишь маленький тайник. А посередине — старый заржавленный сундук шириной сантиметров шестьдесят. Он попробовал его приподнять. Сначала вросший в землю металлический ящик держался крепко, но наконец Ари удалось его вытащить и поставить рядом с собой. Он рассмотрел его при свете фонарика. Великолепный старинный сундучок, украшенный коваными кариатидами и листьями, слегка подпорченными временем. Крышка запиралась на висячий замок.
— Есть там что-нибудь?! — крикнула Ирис.
Ари задрал голову. Он рассчитывал найти нечто совсем другое.
— Я… Да… Металлический сундучок!
— Быть не может!
— Да! Металлический сундучок! Бросьте мне ломик!
— Точно? А он тебе голову не проломит?
— Бросьте его вертикально с той стороны, где нет ступенек. И постарайтесь, чтобы он не задел стенку.
— О'кей.
Маккензи прижался спиной к стенке колодца и услышал, как ломик упал и вонзился в землю перед ним. Он торопливо подобрал его и взломал сундук. Крышка легко открылась, Ари заглянул внутрь и озадаченно покачал головой.
В сундуке лежали связки пергаментов и несколько кожаных кошелей, похоже, туго набитых монетами. Осторожно взяв пергаменты в руки, он при свете фонарика наугад просмотрел несколько из них. Тексты на старофранцузском, но вполне понятные. Вскоре он догадался, что это за документы. Векселя и права на владение землей, все на имя Жана Манселя. Ари положил пергаменты обратно и открыл один кошель. Внутри сверкнули золотые монеты. Он повертел одну из них. На одной стороне отчеканены две лилии, увенчанные короной и надпись: «KAROLVS DEI GRACIA FRANCORVM REX». [41] На обратной стороне несколько корон и латинский текст: «XPC VINCIT XPC REGNAT XPC INPERAT». [42] Золотой экю, вероятно пятнадцатого века. Раздосадованный, он бросил кошель в сундук.
41
«Карл, милостью Божьей король франков» (лат.).
42
«Христос побеждает, Христос правит, Христос царствует» (лат.).
— Ну? Открыл?
Ари сел на землю и разразился нервным хохотом.
— Что случилось? — окликнула его Ирис.
— Тут просто клад, Ирис! Даже не верится! Какой-то хренов клад!
— Как это — клад?
— Золото, векселя…
— Много?
— Похоже на то, не знаю… да мне плевать! Разве я это искал, Ирис? Быть того не может.
Покачав головой, Ари медленно закрыл сундук. Он не верил своим глазам. Неужели все ради этого? Ну нет. Это немыслимо! Не могло столько людей умереть ради обыкновенного клада, сколько бы он ни стоил! А главное, загадка Виллара из Онкура не может свестись к поискам сокровищ под люком на дне колодца.
Но он вынужден был признать очевидное. На дне этого колодца не нашлось ничего, кроме сундука, спрятанного предком Эрика Манселя, — несомненно, исчезнувшей после его кончины части состояния, которую он закопал здесь, словно в насмешку над своими наследниками.
Ари выпрямился и обошел люк. Что-то тут не сходится. Нет ничего странного в том, что Мансель воспользовался этим местом, чтобы спрятать клад. Но зачем ему понадобилось основывать ложу, призванную хранить тайну Виллара? А главное, зачем самому Виллару было окружать такой тайной обычный колодец? И как с его помощью можно «побывать в недрах Земли»?
Маккензи не мог представить, что эти вопросы так и останутся без ответа. Он подобрал ломик и опустился на колени.
— Что ты там делаешь? — крикнула Ирис.
— Буду искать дальше. Не верю, что больше здесь ничего нет!
Воткнув ломик в землю, он снова принялся копать. Но камней становилось все больше, земля была все плотнее, и от этой затеи пришлось отказаться.
Чертыхаясь, Ари встал на ноги. И все-таки он не отступится. Что-то тут наверняка есть. Где-нибудь. Он обвел вокруг лучом фонарика и решил простучать стены. Ари принялся обстукивать ломиком каменную кладку. Он продвигался вдоль стены, пока вдруг звук не изменился.
Дрожь пробежала у него по спине. Он снова принялся стучать по камням и нашел целый участок кладки размером с небольшую дверь, за которой, по-видимому, была пустота.
Вне себя от радости он засунул острие ломика между камнями и стал скрести. Зажав в зубах фонарик, высвободил целый камень, подсунул ломик с одной стороны и навалился на него. Камень упал на землю, подняв облако пыли. Он бросил ломик, просунул руки в отверстие и потянул что было сил. Еще четыре или пять камней обрушились к его ногам.
— Что ты там творишь, Ари?
Маккензи не ответил, вынул фонарик изо рта и просунул его в дыру. Потрясенный, он увидел длинный и узкий выдолбленный в скале коридор, который резко уходил вниз, теряясь в темноте.
В полном восторге Ари сглотнул слюну. Он отступил на шаг, взглянул наверх и увидел Ирис и Кшиштофа, склонившихся над колодцем.
— Я… Я нашел проход! — крикнул он, сам себе не веря.
— Проход?
— Да! Я… Я пойду посмотрю!
— Ари! — крикнул Залевски. — Подождите, я с вами!