Шрифт:
Конечно, я не одобрил бы продолжения этого романа после нашей свадьбы, но оно маловероятно. Нет сомнения, что Маккарти скоро вздернут на виселице за его преступления.
Джейн вздрогнула, представив себе эту картину. Именно в этот момент она окончательно поняла, что, даже несмотря на угрызения совести— впрочем, она более их не испытывала, — она скорее умрет, чем станет женой этого холодного бездушного человека и согласится на бесцветный, безжиз- ненный брак по расчету, который он ей предлагал.
Ей вдруг стало удивительно легко, всего час назад она и представить себе не могла, что такое возможно. Граф, конечно, считает, что она должна сказать ему спасибо за то, что он все еще готов на ней жениться, и не удивительно: не так давно она и сама считала, что замужество — предел мечтаний любой женщины. Но теперь она окончательно поняла, что лучше навсегда остаться старой девой, чем выйти замуж без любви.
Почему она думала раньше, что у нее столь ограниченный выбор? Как это глупо — считать, что она должна либо связать свою жизнь с Тобиасом Маккарти, которого полюбила, со всеми вытекающими отсюда последствиями, либо выйти замуж за графа Макгрегора, к которому совершенно равно- душна. Она свободна и не слишком бедна, по край- ней мере не нуждается в мужчине, который содержал бы ее. Она хотела быть хозяйкой своей судьбы, ну так что ж, она ею и останется. А одиночество — это ее плата за свободу.
Наконец-то она осознала, что все гораздо про- ще, чем она считала.
Я очень благодарна вам, граф, за то, что вы указали мне на мои промахи, — произнесла она спокойно. — Однако я не могу принять ваше велико- душное предложение, несмотря на вашу поразитель- ную снисходительность. Я не имею ни малейшего намерения выходить за вас замуж на этих или на каких-либо других условиях.
Макгрегор нахмурился, и Джейн отметила про себя, что в первый раз увидела на его лице какие-то искренние эмоции.
Вот как, — проговорил он, помолчав секунду. — Вы еще глупее, чем я думал. Вы что же, думаете, что вам удастся женить его на себе? Или вы не знали, что он не пропускает ни одной женщины, встречающейся на его пути?
Нет, я не жду, что он женится на мне. Я вообще не уверена, что когда-нибудь выйду замуж. Я наконец-то убедилась, что остаться старой девой — это не самое страшное.
Похвально, милочка. — В его голосе звучала злобная издевка. Таким она его еще не видела. Маска вежливости и невозмутимости сползла с его лица. — Но, боюсь, вам и впрямь не удастся выйти замуж, как бы вам этого ни хотелось, особенно если станет известно, что вы здесь вытворяли.
Джейн чуть не рассмеялась ему в лицо.
Вы что, угрожаете мне?
Угрожаю? Вовсе нет. Но я не думаю, что вашему добропорядочному дедушке будет приятно узнать, что его внучка крутит роман с заурядным вором прямо у него под носом.
А может быть, не совсем заурядным? А? Или вы знаете все-таки меньше, чем думаете? — язвительно произнесла Джейн.
Макгрегор усмехнулся.
Наконец-то я начинаю кое-что понимать. То- то я удивлялся, что ему удалось так быстро со- блазнить вас.
Джейн уже не хотелось смеяться.
Значит, вы все знаете. Интересно, давно ли?
Моя дорогая, я вижу, вы и вправду считаете меня глупцом, так же как и мой… покойный кузен. Хоть большинство местных жителей и преданы ему до идиотизма, он вряд ли мог рассчитывать сохранить свое присутствие в тайне. Я давно о нем знаю, но это не имеет для меня ни малейшего значения. Титул-то все равно мой. Так что он зря пытается настроить моих людей против меня.
Джейн вскинула голову.
Ваших людей? Они никогда не были вашими. Это обстоятельство удивляло и беспокоило меня с самого начала. Вы казались образцовым хозяином, и тем не менее ваши арендаторы не доверяют вам. А вы знаете, как именно вам достался титул? Как ни странно, я все еще не верю, что вы сознательно участвовали в мошенничестве.
Макгрегор расхохотался.
Мне будет интересно узнать, что наговорил вам мой кузен. Вы так горячо его защищаете! Однако я уверен, что он не сообщил вам о полицейском, которого убил, и о том, что рано или поздно будет болтаться на виселице под своим настоящим именем, либо под своей кличкой.
Он никого не убивал. Все это козни вашего покровителя — Генри Мура. Он прекрасно знал, что вы окажетесь более сговорчивым вассалом. Он дергал за ниточки, а вы делали все так, как ему нужно! Он все прекрасно спланировал.
Макгрегор снова рассмеялся.
Моя дорогая, понимание людей не является вашим достоинством. Все спланировал вовсе не лорд Генри. Да у него не хватит ума, чтобы разобраться, что происходит у него под носом. Самодовольство заменяет ему проницательность. Все спланировал я, от начала и до конца, и должен признаться, что это оказалось до смешного просто. Мой дядя и кузен все время лили воду на мою мельницу, не понимая, как ловко я дергаю за ниточки. Я верно оценил все возможности ситуации, вовремя понял, что здесь можно разбогатеть. Я имею на это право, поскольку у моих родственничков не хватило ни ума, ни честолюбия, чтобы сообразить, на какую золотую жилу они напали. А когда я доведу дело до конца, я буду иметь побольше, чем никому не нужный шотландский титул и разваливающийся замок, — все, на что они могли бы рассчитывать. Если повезет, я завладею и собственностью самого Генри Мура, и он даже не поймет, что произошло, так же как этого не поняли многие другие.